Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0081 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 11 April 1736 n.s.
Dated 11 Aprilis 1736. Sent from Amsterdam (Netherlands) to Hartecamp (Netherlands). Written in Latin.

Doctissime Domine

En quaedam pro Domino CliffortioClifford, George (1685-1760).
Dutch. Banker and merchant in Amsterdam,
Linnaeusís benefactor. Owner of
Hartecamp and its botanical garden
outside Haarlem. Correspondent of
Linnaeus.
semina, quorum quae ipse collegi nomina addidi, quae vero generica tantum habent adscripta nomina ab Hortulano collecta sunt, specii facile si progerminaverunt inveniri poterunt. Si quaedam ex exoticis Mecaenati tuo supersint, desiderarem ea quum jam diu tempus ea serendi adfuerit. Ego autem hic ita occupatus hactenus fui ut ne ullum terrae mandare hactenus potuerim. An flora tua jam inprimitur,[1] de mea[2] nondum ausus fui cogitare licet perinterim quantum tempus permittat exscribam et hoc tamen anno inprimi curabo.

Hic nihil novi tua attentione dignum. Desidero scire an Musae fructus maturescere incipiant.

Vale Amicissime Vir et Dominum Cliffortium quam plurimis saluta, tuam valetudinem tueri cura. Iterum vale et salve

a Burmanno tuo

Dabam Amstelodam[i] 11 Aprilis 1736.

[address] Doctissimo Viro / Dno Carolo Linnaeo / Med. Doctori et Botanico / Egregio Hartecampum

upSUMMARY

Johannes Burman is bringing George Clifford some seeds. To those he has collected himself he has added their names. Those whose genera have been given are from the gardener. If they sprout their species should be easily discernible.

If Clifford has some exotic seeds left, Burman would like to have them: the time for sowing arrived long ago. Burman has been so occupied that he has not had time to plant anything so far. While Linnaeusís Flora Lapponica is being printed, Burman does not even dare to think about his own Thesaurus Zeylanicus, he writes as much as time permits and will print it this year. Finally he wants to know if the fruits of the Musa have begun to ripen yet.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (LS, II, 345). [1] [2]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 42-43   p.42  p.43.