Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0099 • Isaac Lawson to Carl Linnaeus, October? 1736 n.s.
Dated die Solis hora 3a post meridiem Xbris 1736. Sent from Leiden (Netherlands) to Hartecamp (Netherlands). Written in Latin.

Isaac Lawson Carolo Linnaeo S[alutem] p[lurimam] D[icit]

Impeditus Dominus GronoviusGronovius, Johan Frederik
(1690-1762). Dutch. Naturalist, senator
of Leiden. Linnaeus’s benefactor and
friend. Published Flora Virginica
(1743, 1762) together with John Clayton.
Correspondent of Linnaeus.
rogat[a][a] : MS1 <rogavit> rogat ut vellem tuae respondere epistolae,[1] quam hoc momento mihi in manus tradit.[b][b] : MS1 <tradidit> tradit Video te admodum anxium de dedicatione licet optime scis nos nullo pacto latuisse titulos BoerhaavijBoerhaave, Herman (1668-1738).
Dutch. Professor of medicine, botany and
chemistry at Leiden. One of the most
influential professors of medicine of
the eighteenth century. Linnaeus visited
him during his stay in Holland.
Correspondent of Linnaeus.
,[2] & profecto tantum non capite contenderem titulum tuum magis ei placere quam iste titulus placeret qui tantum disputationibus publicis affigitur. Praeterea si titulus ordinarius appositus fuisset, tunc neque commode potuisses eum appellare sapientissimum virum neque summum medicum. Sed hoc titulo ostendis eum suo solo & unico nomine optime dignosci & honorem esse potius huic vel illi societati quod ille sit membrum non vero ei quod eum elegerint & Credo fore ni omnia me prorsus fallant, ut habeatur nomine unico Boerhaavij inter summos medicos, quum forte vix ulli erit cognitum an unquam fuerit societas ParisinaAcadémie royale des sciences,
Paris,
French. The French
Académie des sciences was founded
in 1666 and became a royal academy in
1699. Correspondent of Linnaeus.
vel LondinensisRoyal Society, London,
British. The Royal Society was founded
in Oxford in 1645 and sanctioned as a
royal society in 1662.
nec ne. Attamen judicio Domini CliffortijClifford, George (1685-1760).
Dutch. Banker and merchant in Amsterdam,
Linnaeus’s benefactor. Owner of
Hartecamp and its botanical garden
outside Haarlem. Correspondent of
Linnaeus.
& tuo sine ulla mora obtemperaret Dominus Gronovius, nisi res esset fere peracta; enim vero ultra tres quadrantes partes jam praelum subiere antequam acceperit tuas literas. & causa, cur res tam cito processerit, est quod intra biduum vel triduum, quidam nobilis Anglus petit patriam, quo cum vellet Dominus Gronovius mittere aliquot exemplaria ad amicos suos, hinc statim post discessum tuum adijt typographum & eum obstrinxit ut rem hodie ad finem deduceret.[3] Adeo ut res sit absque facile[sic] remedio. Sed me Hercule non dubitarem in meos humeros suscipere defendere & exemplis & simul sane re ipsa tuum titulum nunc fere impressum elegantiorem & aptiorem quam est ille, quem nunc velles adhibere.

Salutas quaeso meo nomine humaniter Dominum
Cliffortium, & tu valeas mihique faveas.

Lugduni Batavorum
die Solis hora 3a post
meridiem Xbris 1736.

[address] Myn Heer / Myn Heer Carolus Linnaeus / by De Heer Cliffort / op de / Hartecamp

upSUMMARY

In this reply to Linnaeus Isaac Lawson holds the pen as Johan Frederik Gronovius’s agent. Linnaeus has dedicated Genera plantarum to Herman Boerhaave, and in his letter to Gronovius he expressed second thoughts as to the wording of this dedication. Lawson assures Linnaeus that the original reading should be kept. Boerhaave will be more pleased to be hailed as “the wisest of men” and “the greatest of physicians” than to listen to a tedious enumeration of all the scientific societies of which he is a member. In Boerhaave’s case the honour is for the societies to have him as a member, not for him to be a member of these societies. Boerhaave’s name will stand out as one of the greatest even in a distant time when nobody will know of the names of the Societies of London and Paris. Furthermore, there is every reason to make a virtue of necessity: the printing of this work is almost finished. An English visitor is to return to England any day, and Gronovius, eager to take advantage of this excellent opportunity to send copies to his friends there, ordered the printer Conrad Wishoff to accelerate the process. Thus, everything must be as it is, and that, Lawson emphasises, is also the most elegant and appropriate version. Customary greetings to George Clifford and to Linnaeus conclude the letter.

upMANUSCRIPTS

a. draft holograph (LS, VIII, 452-453). [1] [2] [3]

upTEXTUAL NOTES

a.
MS1 <rogavit> rogat
b.
MS1 <tradidit> tradit