Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0211 • Carl Linnaeus to Christian Gottlieb Ludwig, 22 October 1737 n.s.
Dated 1737 oct. 22. Sent from Leiden (Netherlands) to Leipzig (Germany). Written in Latin.

Viro Experientissimo Celeberrimoque,
D[omi]no M[onsieur] Chr[istiano] Gottl[ieb] Ludwig,
Philos[ophiae] & Medicinae Doctori,
In Acad[emia] Lipsiensi Botanico & Docenti,
Salutem pl[urimam] dicit
Car[olus] Linnaeus.

Ante triduum Tuas doctissimas literas die 14 augusti exaratas simul cum missis dissertationibus ad me accessere.[1]

Gratulor ex animo longe diu ante hoc promeritos in arte honores. Utinam proxime possem idem ad Professoris gradum publicum in Academia Lipsiensi, ut sub Tuo praesidio Te Maecenate effloresceret ars nostra diu neglecta, gratulari![2]

Gratias quas possum ago summas pro curiosissimis, quas ad me misisti, dissertationibus, Gratias pro doctissimo Tuo Programmate.[3] Utinam scirem, qua in re mutuis inservirem officiis,[a][a] : MS1 officiis <scirem> me paratum reperires, spondeo!

Fuerunt autem Tuae literae simillimae dissertationis mihi oppositae. Sed id omne ab animo amicissimo profectum esse certus confido. Neque recuso doceri meliora. Utinam Tu propriam ederes methodum, qui tanto tamque sublimi gaudes judicio! Ego primus essem, qui sapientius dicta subscriberem. Nec ullo modo dubito, quin sapientius longe evitares non modo omnes errores, sed et ita absolveres, ut ne quidem dubia causari possent argumenta. Hoc certus spero, quod, si Tibi Deus annos concedat, in praxi Botanica relinquas orbi fundamenta solida, quibus superstrui potest tamquam immotis principiis ars, quam tantis in deliciis habent mortales. Interim Tu ut doctior longe & sublimiori judicio felix ita et Sapientior facilis ignoscas, dum vides homines, quibus e viliori luto finxit praecordia Titan. Nec ipsis succenseas, dum nullos peparcerint [sic] labores, nullum inceptum,[b][b] : MS1 <labores> inceptum
[added above the line]
quod[c][c] : MS1 <quo> quod ipsis ultra progredi datum non fuit. Numquam eo temeritatis progressi [sic] propriae meae infirm[it]atis maxime ipse gnarus, ut crederem ullo modo me quid perfectum relinquere potuisse. Tyro sum; ero, dum vixero, nec perfectum vidi. Utinam Tu ante me scripsisses, longe amplius tunc prospexissem! Malevolorum tela non curo. Quis haec evitavit umquam? Gratulor me in Te immerens obtinuisse Amicum fidum, sc[ilicet] integerrimum, qui ut meorum errorum maxime gnarus ita et mei eo major Defensor in rebus infirmis, dum prodesse studueram. Occurrunt longe multa, quae ex iisdem quae mihi objecisti principiis, mihi paradoxa; occurrunt in Tuis. At de iis dubitare ne quidem mihi concedit ratio ulla. Non enim Te nil sine ratione sufficienti dicere posse nec de Te dubitare admit[t]eret candor, sc[ilicet] si des, quae[d][d] : MS1 <quam> quae concepi[e][e] : MS1 [added above the line] in amicum, qui se mihi toties tam fidum obtulit, ulla vera. Quo[f][f] : MS1 <Quam> Quo ego Te animo prosecutus sum, licet absentem nec umquam visum, dabit suo tempore vaga fama. Dicant, quae de Te publice commentatus sum.

Numquam reticui argumenta, quae methodum meam infringerent. Ipse ea ingenue professus sum. Meam methodum naturalem numquam obtrusi. Longe aliud sentio. Videbis huc ex fragmentis methodi meae naturalis.[4] Videris itaque quasi de instituto contra me sensisse magis quam ex animi sententia.

Phitiae genus ego imperscite in meis Generibus[5] descripsi. Revocavi hoc in Corollario[6] meo ante duos menses edito. Reperi plantam Tum in Belgio unicam quam apud vos esse. Jam deprehendo, an BoerhaaviusBoerhaave, Herman (1668-1738).
Dutch. Professor of medicine, botany and
chemistry at Leiden. One of the most
influential professors of medicine of
the eighteenth century. Linnaeus visited
him during his stay in Holland.
Correspondent of Linnaeus.
an Tu evitasti, quae mihi objecisti.

Quod plantas a Botanicis dixeram, hoc ex authorum [sententiis][g][g] : MS1 [manuscript damaged]. late majorum veterumque dixi. Quod a Te in Corollario[7] & Horto Clifortiano[8] genus nominavi, non aegre sumas.[9] Esto certus! Quamvis contra Tua errarem principia, hoc ex pura erga Te veneratione, erga Amicum, sincero amore factum esse.

Vale, Vir Optime, et porro in perficienda arte Botanica labora atque me amare perge! Neque enim sententiarum diversitatos nostros animos amicitiam istam, nobile istum, quod mihi toties ex puro animo obtulisti, donum, dividere permittas. Erint enim et dum vivimus et post fata nostra labores nostros infringere qui[h][h] : MS1 [added above the line] studeant; erint et[i][i] : MS1 <[illegible]> et qui nostras suscipiant partes. Tu aliorum ne cures de Tuis judicia, multo minus eorum, quos ipse informare et instruere prodes.

Vale & fave!

Dabam Lugd[uni] Bat[avorum] 1737 oct[obris] 22.

Habito hoc tempore Lugduni.

[j][j] : MS1 [added in the margin; there
is no indication where it should be
inserted
]
Prodiit Methodus mea Sexualis,[10] Meum Corollarium generum, Viridarium Clifortianum[11] & jamjam absolutus est Hortus Clifortianus, in quo modo tabula quaedam incidenda restant. Fasc[ic]ulum ad te mittam primo data occasione vel cum curro publico, nisi tibi praetiosum fore crederem.[j][j] : MS1 [added in the margin; there
is no indication where it should be
inserted
]

[j][j] : MS1 [added in the margin; there
is no indication where it should be
inserted
]
Definitiones meas foliorum ex Horto Clifortiano habebis, licet nullus dubitem Te centies perfectiores relinquere posse.[j][j] : MS1 [added in the margin; there
is no indication where it should be
inserted
]

[address] à Monsieur / Monsieur. Chr. Gottl. / Ludwig / Docteur en Medecin & Professeur / tres celebre / Leipzig.[k][k] : MS1 <[illegible]>
Leipzig

upSUMMARY

Linnaeus has received Christian Gottlieb Ludwig’s letter dated 14 August 1737 n.s. Linnaeus congratulates Ludwig on the honours bestowed upon him and hopes that Ludwig will soon get a professorship. Linnaeus is grateful for Ludwig’s De minuendis plantarum generibus. Ludwig’s letters are like a dissertation against Linnaeus. Linnaeus encourages Ludwig to publish his own method. Linnaeus is convinced that Ludwig will give botany a firm foundation. Linnaeus is himself but a tyro. He knows that his method is not a natural one. The genus of Pythia, which Linnaeus described in his Genera plantarum, was excluded from Corollarium generum plantarum. In plants named after botanists, Linnaeus only followed older and wiser men. Linnaeus named a genus after Ludwig in Corollarium generum plantarum and Hortus Cliffortianus out of veneration.

P.S. 1. Linnaeus is living in Leiden.

P.S. 2. Linnaeus’s Methodus sexualis, Corollarium generum, Viridarium Cliffortianum have been published. Hortus Cliffortianus is now finished.

P.S. 3. Ludwig will have Linnaeus’s definitions regarding leaves in Hortus Cliffortianus.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (UUB, G152a). [1] [2] [3] [4]

upTEXTUAL NOTES

a.
MS1 officiis <scirem>
b.
MS1 <labores> inceptum [added above the line]
c.
MS1 <quo> quod
d.
MS1 <quam> quae
e.
MS1 [added above the line]
f.
MS1 <Quam> Quo
g.
MS1 [manuscript damaged].
h.
MS1 [added above the line]
i.
MS1 <[illegible]> et
j.
MS1 [added in the margin; there is no indication where it should be inserted]
k.
MS1 <[illegible]> Leipzig

upEXPLANATORY NOTES

1.
See Christian Gottlieb Ludwig to Linnaeus, 14 August 1737 n.s.Letter L0206.
2.
Ludwig became doctor in 1737 and professor in 1740.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
See Linnaeus’s letter to Ludwig, 28 July 1737 n.s.Letter L0191 and Ludwig’s letter to Linnaeus, 24 May 1737 n.s. respectively.