Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0310 • Adriaan van Royen to Carl Linnaeus, 10 November 1739 n.s.
Dated X Novembris 1739. Sent from Leiden (Netherlands) to (). Written in Latin.

Amico Integerrimo
D[omino] Carolo Linnaeo
S[alutem] P[lurimam D[icit]
A. Van Roÿen.

Si vales, bene est, ego valeo; et civium amorem et favorem erga Te laudo, probo et gratulor. Medicum Practicum Te saluto et faustis avibus hanc provinciam suceptam ess gaudeo, Tibique perpetuam et auream voveo.

Pro responsis ad interrogata grates ago, nec Tibi subinde aurem vellicare desinam, si quid, quod ex tua doctrina planum fieri possit, occurrat dubii vel minus a Botanicis determinati. Nimiam in scribendo negligentiam, quam forsitan aegre tulisti, condonabis, spero, homini Tibi bene volenti at undique occupatissimo, minus tamen in posterum festinare coacto plus dabitur otii, quo melius et frequentius Botanicum Tecum habere possim commercium.

Paucos sed raros et Elegantes Botanicos ex Bibliotheca BoerhaaviBoerhaave, Herman (1668-1738).
Dutch. Professor of medicine, botany and
chemistry at Leiden. One of the most
influential professors of medicine of
the eighteenth century. Linnaeus visited
him during his stay in Holland.
Correspondent of Linnaeus.
obtinui, ut Renealmium,[1] DonatumDonati, Vitaliano (1713-1763).
Italian. Professor of natural history,
Turin. Travelled in the Balkans and in
the Orient. Correspondent of Linnaeus.
, Triumphettum et similes.

Boerhaavii Indicem alterumBoerhaave, Herman Index alter
plantarum quae in horto academico
Lugduno Batavo aluntur
, I-II (Leiden
1720).
, De GorterGorter, David de (1707 or
1717-1783). Dutch. Botanist and
physician. Succeeded his father Johannes
de Gorter as physician-in-ordinary to
the Empress Elizabeth of Russia. Son of
Susanna de Gorter, brother of Herman
Boerhaave de Gorter. Correspondent of
Linnaeus.
InstitutionesBoerhaave, Herman Index alter
plantarum quae in horto academico
Lugduno Batavo aluntur
, I-II (Leiden
1720).
, & Crameri Chemiam, his addidi Scultensii Orat[ionem] funebrem, De Gorter Dissertationes, et Prodromum Florae LeydensisRoyen, Adriaan van Florae
Leydensis Prodromus, exhibens plantas
quae in horto academico Lugduno-Batavo
aluntur
(Leiden 1740).
, quem ut perpetuum amicitiae et obsequii monumentum, offero, donec majora et meliora dare valeam. Adjeci et semina aliquot, quae non ingrata fore credidi: Utinam prodeant ex voto examinantemque delectent!

Cum Cl[arissimus] Burmannus, ut mihi relatum est, Decades Plantarum AfricanarumBurman, Johannes Rariorum
Africanarum plantarum, ad vivum
delineatarum, iconibus ac
descriptionibus illustratarum decas
prima-[decima]
(Amsterdam
1738-1739).
tibi obtulerit, has mittere supersedeo. ut et Floram VirginicamGronovius, Johan Frederik
Flora Virginica, exhibens plantas
quas v.c. Johannes Clayton in Virginia
observavit atque collegit. Easdem
methodo sexuali disposuit, ad genera
propria retulit, nominibus specificis
insignavit, & minus cognitas
descripsit J. F. Gronovius
, I-II
(Leiden 1739-1743).
Cl[arissimi]. Gronovii, quam ni ab Auctore acceperis dudum, certo accipies. Si autem alterutras vel utrasque a me desideres, obtinere poteris, modo significes.

Grates ago pro novis generibus indicatis; inquiram in haec sedulo, quam primum sese nobis offerant examinandas.

Genera Tua vel Characteres plantarumLinnaeus, Carl Genera
plantarum eorumque characteres naturales
secundum numerum, figuram, situm &
proportionem omnium fructificationis
partium
(Leiden 1737). Soulsby no.
284.
, cum poene nulla exemplaria supersint, redimprimi debent; Curam hujus in me suscipiam, ubi cognoverim, qua id ratione et quo ordine fieri debeat: velis itaque Tuam super his mentem mihi aperire, et significare an alia addenda habeas, nec ne: immo an placeret, si Tuis generibus insererentur nova Gronoviana et nostra &c Bibliopola Wishofius urget opus et responsum. Si quid a Te obtinere possum, quaeso, Philosophiam Tuam Botanicam[2] mihi imprimendam transmittas; curabo ut nitidissima prodeat, conditiones autem, sub quibus Pibliopolae eam tradere liceat, determines.

Rudbeckii Campos ElysiosRudbeck, Olof & Olof Rudbeck
Campi Elysii [...], opera Olai
Rudbeckii, patris & filii
editus
, I-II (Uppsala 1702, 1701).
, acta Svecica Acta literaria et
scientiarum Sueciae
, 1-4 (Uppsala
1720-1739).
, et quosunque Suecos auctores auro redimere vellem, si obtinere possem; hos itaque mihi collige, hos transmitte, et gratus rependam, quicquid erogaveris, verbo dulcissimum, id si praestiteris, mihi praestabis officium. Quanti Te faciam tuamque doctrinam nescis: in praefatione tamen aliquod Tibi a me positum agnosces monumentum, quo constet posteritati, quid de Tuis in rem herbariam meritis sentiam.

Carmina secessum scribentis & otia quaerunt, quae mihi cum jam per biennium defecerint, habes rationem, quo minus, Torpentes Musas ad Tua festa excitare potuerim. Id enim officii quod Tibi non praestiterim, gravioribus curis & negotiis impeditus, ipse doleo. Sed quid audio, an Tua jam germen gerit in Receptaculo? Mihi jam tertius ridet Botanicus, quid dicam de Quarto? Vestrates puto, dicerent, Claudite jam rivos pueri; sat prata biberunt.[3] Inter alias quam plurimas hoc anno ex Cap[ite] B[onae] Spei acceptas floruit, quam ex facie Gladiolum fore suspicabar. Delineandum curavi characterem dedit sequentem.

Cal[yx]. nullus. Spatha, triphylla, erecta; capsulam includens, persistens, foliolis ovatis, acuminatis, duobus lateralibus minoribus, exteriori majori; omnibus concavis membranaceis pellucidis.

Cor[olla] sexpartita, erecta; laciniis omnibus ovatis aequalibus, Unguibus in tubum rectum angustissimum longitudine corollae connatis.

Stam[ina] tria, corolla duplo breviora. Filamenta subulata, alternis petalorum unguibus ad ingressum Tubi inserta. Antherae longitudine Filamentorum reclinatae, oblongae.

Pist[illum]. Germen infra receptaculum. Stylus simplex, filiformis, longitudine staminum: stigma trifidum (vel potius stigmata tria, stylo duplo vel triplo breviora reflexa obtusa).

Peric[arpium] Capsula oblonga, ventricosa, trigora, obtusa, trilocularis, trivalvis.

Sem[ina] plurima subrotunda (an calyptra donata?)

Obs. Corolla monopetala est, Laciniae omnes concavae at tres interiores totae flavescunt, reliquae intus flavae extus e flavo pulcre et amoene rubescunt. Flos ad solem explicatur alias clausus.

Fores in spicam laxam sensim dilatatam congesti sunt.

Caulis plus quam pedalis teres & Foliis ensiformibus striatis nervo medio insignior[i][a][a] : Ms damaged. instructus ipso caule brevioribus emergit, superne ubi in spicam jamjam terminatur, poene nudu, aut una alterave duntaxat stipula aut folii rudimento praeditus.

Radix

An ergo Gladiolus? an propter singularem et a Gladiolis longissime recedentem Corollae figuram & structuram novae plantae genus?

Consideres & reliquas, et tu quid sentias, mihi significa. Interim me Tui memorem vivere persuassimum habe Valeque.

Dabam Leÿdae ad d[iem] X Novembris 1739.

[address] Monsieur / Monsieur Carolus Linnaeus / Docteur en Medicine &c. &c

upSUMMARY

Adriaan van Royen salutes Linnaeus by congratulating him or his well-deserved popularity, and on his appointment as a physician to the Admiralty in Stockholm.

Van Royen thanks Linnaeus for the answers to his questions. He assures that he will go on consulting Linnaeus, annoying to him though it may be, as soon as a botanical problem arises, but he feels confident that Linnaeus will put up with this remembering his friend’s affection and busy situation.

Van Royen has acquired a few but rare books from Herman Boerhaave’s library. Now he offers Linnaeus a copy of his own Florae Leydensis Prodromus as a token of friendship. Two other new works are mentioned: Johannes Burman’s Decades plantarum Africanarum, and Johan Frederik Gronovius’s Flora Virginica. Linnaeus will get these works from the authors themselves, so van Royen will not send them, unless Linnaeus so wishes.

Linnaeus’s Genera plantarum is almost out of print, and a new edition should be published. Van Royen declares himself willing to take care of the publication. He asks Linnaeus to give instructions and inform him if he wants to add material etc. Van Royen also asks Linnaeus to entrust him with the edition of Philosophia botanica (by which he probably meant Fundamenta botanica) and promises a beautiful result.

Olaus Rudbeck’s Campi Elysii is not available in Holland. If Linnaeus could send him a copy of this work, and also of all other modern Swedish botanical works, he would be very grateful. “You do not know how much I appreciate you and your erudition” van Royen says, and explains that he has tried to demonstrate this in his eulogy of Linnaeus in the preface of his Prodromus.

The burden of van Royen’s all tasks and occupations prevents him from writing poetry. This regrettable fact explains why he did not write anything to honour Linnaeus on his wedding (on 26 June 1739). Van Royen is truly sorry for this. However, it has come to his notice that Linnaeus’s wife is carrying a “germ” in her “receptacle”. Very good. Van Royen himself has three little “botanists” in his house, what about a forth one? “I think you would say: Close the streaming water, the fields have drunk enough”. By this Virgilian quotation van Royen means: “It is enough!”

The rest of the letter is devoted to a detailed description of a plant that van Royen believes to be a Gladiolus, but he asks for Linnaeus’s opinion.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (LS, XII, 273-274). [1] [2] [3]

upTEXTUAL NOTES

a.
Ms damaged.

upEXPLANATORY NOTES

1.
2.
3.
Quotation from Virgil, Eclogues 3, III: “Close the stream of water, the fields have drunk enough.” This is a witty and elegant way of saying: “Now it is enough!”