Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0870 • Johann Georg Gmelin to Carl Linnaeus, 29 January 1748 n.s.
Dated XXIX Januar. MDCCXLVIII. Sent from Tübingen (Germany) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Viro Illustri,
D[omino] D[octori] Carolo Linnaeo,
S[alutem] P[lurimam] D[icit]
J[oannes] G[eorgius] Gmelin.

Accepi suavissimas Tuas d[ie] 8 Decembris anni superioris scriptas, & ominor Te mihi etiam in patria degenti bene cupere, pro quo gratias Tibi habeo infinitas.[1] Scripsi ad Te jam dudum & adventum in patriam nunciavi &, qua ratione commercium inter nos perennare possit, indicavi.[2] Via tutissima est per cursores publicos. Si vero scripta, libros, plantas & similia ad me mittere velis, per SalviumSalvius, Lars (1706-1773).
Swedish. Printer, bookseller, publisher.
Correspondent of Linnaeus.
, bibliopolam vestrum, quam commodissime fieri poterit. Noli itaque, enixe obsecro, dissertationem, quae continet 49 nova genera, & alias, si quae Te Auctore prodierunt, carissimae enim mihi sunt, ad me mittendi commodam occasionem praetermittere &, si quas rariores Lapponicas & Suecicas plantas iis adjunges inter chartas siccatas, rem mihi mittes auro pretiosiorem. Nullam sane praetermittam occasionem, qua videas promptissimum in rependendo & devotissimum erga Te animum, quem Tibi devinxisti innumeris benficiis & immeritis Tuis laudibus, quas in indignum quavis occasione effundis & nuper demum in flora Ceylanica effundisti,[3] quam quidem nondum vidi, sed ab HalleroHaller, Albrecht von
(1708-1777). Swiss. Naturalist and
poet, professor of medicine, botany,
anatomy and surgery at Göttingen
1736-1753. Correspondent of Linnaeus.
expecto, qui promisit eamque simul nobili cum encomio celebravit. Astragalus Astrachanensis siliquis contortis etiam hic Tubingae floruit, cujus semina praemisi. Casia videtur prodiisse foliis quidem meae Casiae simillima, sed a D[omino] LercheLerche, Johann Jacob
(1703-1780). German. Naturalist.
Military physician in Russian service at
Astrakan. Travelled in Persia.
Correspondent of Linnaeus.
sub nitrariae nomine missa. Siccas plantas utriusque possideo, quae differre videntur. Messerschmidia etiam apud me floruit missa sub Schoberiae nomine, quae eadem est, quae Argusia AmanniAmman, Johann (1707-1741).
Swiss/Russian?. Curator of Hans Sloane’s
natural history collection. Professor of
botany at the Imperial Academy of
Sciences at St Petersburg. Correspondent
of Linnaeus.
. Te ego[a][a] : MS1 [added above the line] magis doleo, quod flora Sibirica nondum in Tuas inciderit manus.[4] Tria exemplaria chartae scriptoriae impressa dedi D[omi]n[o] Secretario de LagerflychtLagerflycht, Johan (1701-1774).
Swedish. Baron, president of the
circuit appeal-court at Åbo,
Finland, in 1768.
una cum cista non valde parva plantis siccis repleta & cum fictili Nyctanthis varietatem an speciem distinctam condente. Promisit sub meum abitum se cum prima navi missurum esse. Scripsi ea de re Petropolin & jussi adire dictum D[ominum] Secretarium &, si forte navis, in qua misit, infortunio periisset, jussi aliud exemplar ad Te mittere. Secundum tomum ad prelum paratum Petropoli reliqui. An imprimatur, nescio. Tertius tomus jam paratus est ad prelum. In quarto brevi sudabo. Sunt quidem omnes in tali statu, ut multam operam non desiderent, quo perficiantur. Tua vero omnia cedro digniora sunt, hortus Upsaliensis,[5] species plantarum,[6] materia medica[7] & systema morborum.[8] O si horum cum tempore compos fierem! Tecum jam sentio mustelam ab ermineo non differre. Vidi enim passim per Germaniam mustelas hiemales ab ermineo non diversas. Picus tridactylus mas aureus est in capite. Si in quadrupedibus notae a cornubus petitae[b][b] : MS1 [added above the line] tam certae sunt, quorsum collocabis oves non cornutas, quarum in Pomerania et passim etiam in Germania integrae greges, non mutilatae, sed naturales dantur? EnsiumEns, Abram (?-1770). Dutch.
Doctor of medicine at Leiden and
Utrecht, later in Russia.
audio in Ucraniam discessisse. Faxit Deus, ut hoc fiat cum emolumento botanices. Miror, quod nullas ab illo responsorias obtinueris.[9] Magno Tuas litteras sibi honori futuras esse coram testatus est & sub abitum meum promisit mox ad Te scribere nec Tuas expectare velle. Sed est homo morosus, tardus & animo gravis. Nec ego puto lilium floribus reflexis a vulgatissimo floribus miniatis differre. KalmiiKalm, Pehr (1716-1779).
Swedish. Botanist and traveller,
professor of natural history at
Åbo. Disciple of Linnaeus.
Travelled in North America 1748-1751.
Correspondent of Linnaeus.
divitias auguror maximas sed botanicas. Benedicat divinum nomen ejus itineri & felicem sospitemque perferat in Americam & plantis divitem sospitam Tibi reddat. Nihil novi de aniso stellato. Alio tempore, si permittes, prolixius Tecum agam. Inclusas litteras, rogo, ut perferri cures.

Dabam Tubingae d[ie] XXIX Januar[ii] MDCCXLVIII.

upSUMMARY

Johann Georg Gmelin has received Linnaeus’s letter of 8 December 1747 o.s., 19 December 1747 n.s. Gmelin wrote to Linnaeus a long time ago and told him that he had arrived in Germany and described how they could maintain their correspondence. Letters can be sent through public mail and books, plants, etc. through Lars Salvius.

Gmelin wants Linnaeus to send him his dissertation containing 49 new genera, dried Laplandish and Swedish plants.

Albrecht von Haller is pleased with Linnaeus’s Flora Zeylanica and has promised to send a copy to Gmelin.

Astragalus astrachanensis siliquis contortis has flowered even in Tübingen; seeds have been sent to Linnaeus. Casia seems to have come up. Its leaves are similar to Gmelin’s Casia. It was, however, sent to him by Johann Jacob Lerche under the name of Nitraria. Gmelin has dried plants of both; they seem to differ.

Messerschmidia has flowered. It was sent to Gmelin under the name Schoberia; it is the same as Johann Amman’s Argusia.

Gmelin is sorry that Linnaeus has not yet received his Flora Sibirica. Before leaving St Petersburg he gave three copies of this work, dried plants and a pot with Nyctanthes (which is either a variety or a distinct species) to Johan Lagerflycht.

The second volume of Gmelin’s Flora Sibirica will be published in St Petersburg. The third volume is now ready to be printed. He will soon be working with the fourth. In fact all volumes are nearly ready.

Gmelin wishes to have Linnaeus’s Hortus Upsaliensis, Species plantarum, Materia medica and “Systema morborum”.

Gmelin has changed his mind regarding Mustela (“weasel”). Having seen Mustelae during winter in Germany he now agrees with Linnaeus that they do not differ from Ermineum (“ermine”). The male three-toed Picus (“wood-pecker”) is golden on the head.

Linnaeus classifies quadruped animals according to horns. Gmelin wonders where he then will place sheep that have none. This kind is abounding, e.g., in Pomerania.

Abram Ens has left for the Ukraine. Gmelin is surprised that he has not answered Linnaeus.

Gmelin does not think that Lilium floribus reflexis differs from Lilium floribus miniatis, which is the most common.

Gmelin hopes that Pehr Kalm will return from America with great botanical treasures for Linnaeus.

Gmelin knows nothing about Anisum stellatum.

[address] Address Monsieur / Monsieur Linnaeus, Docteur en /Medecine, Professeur en Botanique / membre de diverses Academies / Societés / à / Upsal.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (LS, V, 51-52). [1] [2] [3]

upTEXTUAL NOTES

a.
MS1 [added above the line]
b.
MS1 [added above the line]

upEXPLANATORY NOTES

1.
Linnaeus’s letter to Johann Georg Gmelin, 8 December 1747 o.s. 19 December 1747 n.s., has not come down to us.
2.
Gmelin to Linnaeus, 27 November 1747 n.s.Letter L0848.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
There are no letters registered between Linnaeus and Abram Ens.