Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L0905 • Joseph von Rathgeb to Carl Linnaeus, 24 May 1748 n.s.
Dated 24 Maij 1748. Sent from Venezia (Italia) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Viro Nobilissimo Doctissimoque
Carolo Linnaeo,
Archiatro P[erillustri] Reg[is] Sv[eciae], Med[icinae] et Bot[anices] Prof[essori] Ups[aliensi],
S[alutem] P[lurimam] D[icit]
Joseph, Nobilis a Rathgeb Eques.

Litteras tuas, Vir Celeberrime, lectissimas da[tas] d[ie] 12 Martii recte accepi iisdemque mirifice delectatus sum, quia exinde intellexi ad manus tuas pervenisse Fasciculum seminum et semina ipsa tibi gratissima fuisse.[1] Si alia hoc anno colligere dabitur expectatione tua digna, Tibi mittam. Interim, cum scribis, ut eadem qua coepi mittendi methodo uti pergam, meis nempe ad te litteris Societati Reg[iae] Sc[ientiarum] Upsaliae inscriptis, quoniam hac ratione absque expensis tibi redduntur, probe id faciam. At si vicissim etiam fieri poterit, ut, quae simulantur ejusdem Societatis causa in exteras Regiones mitti, sine impensis tuis a Publico Officio Cursorum, quod vulgo Posta audit, accipi debeant, poteris eadem via Dissertationes tuas, ut de anno in annum prodeunt, quasque a tua liberalitate expecto, mihi mittere. Nam et ego hic loci immunitate gaudeo, cujuscumque etiam molis Fasciculus foret. Qua in missione accedit aliud commodum, quod hac via res ad me citius perferuntur. Dico a te expectare Dissertationes tuas. Etenim, quod ad alia Opuscula attinet, cura eorum, ut jam scripsi, relicta manet D[o]m[i]no Baroni AntivariAntivari, Christopher Theodor von
(1690-1763). Austrian. Imperial
representative in Stockholm from 1711.
Correspondent of Linnaeus.
Ministro Residenti Caes[are]o Holmiae, quia cuncta pro me emet et transmittet. In hoc solum desidero diligentiam tuam, ut eidem nunties, quoties scriptum Botanicum prodierit, ne ipse mandatum meum desuper expectet. Alia non quaero. Caeterum spero Mappam Geographicam aeque ac librum SeguieriiSéguier, Jean François
(1703-1784). French. Antiquarian
and botanist, Nimes. Correspondent of
Linnaeus.
interea Tibi probe pervenisse.[2] Quod de hoc libro nondum sententiam tuam mecum aperuisti, exinde colligo de eodem te in eadem mecum esse opinione. Hic Auctor, id quod in transcursu dictum volo, jam olim in Galliam alioque scripsit se successorem PontederaePontedera, Giulio (1688-1757).
Italian. Director of the botanical
garden and professor of botany at Padua.
He rejected Linnaeus’s system. Linnaeus
named a family of Narcissoides,
Pontederia, after him.
adhuc viventis in Cathedra Botanica Patavina designatum esse. Forte eadem Tibi confidit. Res autem omni fundamento destituta.

Quam petiisti, SabbatiSabbati, Liberato (c.
1714-17?). Italian. Italian botanist
and surgeon, curator of the Botanical
Garden in Rome.
Synopsim plantarum agri Romani, hic adiunctam mitto, non quod mereatur aliquam commendationem, verum, quo videas me recte etiam Tibi asseruisse studium botanicum his in oris totum negligi.[3] Addo Catalogum Horti Botanici Florentini, quo denuo confirmatur sententia mea. Pudeat Auctorem horti olim tam celebris nunc plantas maxime vulgares solas inquilinas fecisse. Inveniet neminem, qui secum semina alicujus praetii commutabit pro his, quae offert.

GmeliniGmelin, Johann Georg
(1709-1755). German. Voyager, botanist
and chemist. At the initiative of
empress Anna of Russia he spent ten
years (1733-1743) exploring Siberia. In
1749 he became professor of botany and
chemistry at Tübingen. Together
with his nephew Samuel Gottlieb he wrote
Flora Sibirica (1747-1769).
Correspondent of Linnaeus.
[a][a] : MS1 <Gmelini> Gmelini Floram Sibericam,[4] uti etiam GuedarttiGuettard, Jean Etienne
(1715-1786). French. Naturalist,
geologist and mineralogist. Director of
the museum of natural history objects of
the duke of Orléans. Best known
for his geological and mineralogical
studies of France. Correspondent of
Linnaeus.
librum, nondum vidi.[5] Illum Lipsiae inveniri credideram, sed etiam ibi desideratur. Hunc in praesentiarum ex Gallia accersere difficile fuit. Nihilominus mihi denuo spes facta utrumque propediem nancisci.

Quod reliquum est, jucunda mihi fuere, quae de novis tuis moliminibus significasti. Haec, ut habeam, sumtu meo comparanda laudatus D[omi]nus Antivari suo tempore operam dabit. Tu fac solum, quaeso, ut ille sciat, si quid hanc in rem publicaris.

In te iratum esse HallerumHaller, Albrecht von
(1708-1777). Swiss. Naturalist and
poet, professor of medicine, botany,
anatomy and surgery at Göttingen
1736-1753. Correspondent of Linnaeus.
non miror. Iratus in quoscumque alienae laudis obtrectator, quod etiam patet ex livida illa sua recensione[6] Florae tuae Svecicae,[7] in qua non librum, sed Auctorem ipsum acriter perstrinxit, quamvis de meliori[b][b] : MS1 <meliore> meliori jure, quae de aliis dicit, in illum ipsum retorqueri possint. Ita enim in illo suo opere de Stirpibus Helvetiae Synonyma ubivis graviter confusa sunt, ut ne unam quidem plantam vidisse illum existimaveris.[8]

Displicent, quae de RudbeckiiRudbeck, Olof (1630-1702).
Swedish. Physician, historian,
naturalist. Founder of the Uppsala
University Botanical Garden. Professor
of medicine at Uppsala.
libro I Campi Elysii memoras, quem libris meis adjungi optaram.[9] Nihil autem suavius et, quod magis benignam tuam erga me voluntatem testari potuisset, quam quod promittis versionem Latinam Scriptorum Botanicorum, quae Actis litterariis Svecicis Svecice inserta sunt, pro me adornandam te curare velle. Gratias tibi ago pro novo hoc tui amoris argumento habeoque quam maximas. Sed, cum hodie aliis negotiis impeditus sim, alio tempore, quae ex dictis Actis traducta desidero, nominatim significabo. Interea Latine vertendo, quae tua sunt argumenti botanici, initium fieri potest. Et hic omissis publicis verbis, quoniam non invenio, quae quantum te amem et observem satis exprimant, prosperam salutem tibi apprecor longamque vitam novis semper jam partae gloriae accessionibus cumulatissimam. Vale, Vir Nobilissime Doctissimeque, Tuamque benevolentiam mihi conserva!

Venetiis die 24 Maii 1748.

[c][c] : [added by Rathgeb] Addictissimus, observantissimus, nominis Tui
Rathgeb[c][c] : [added by Rathgeb]

upSUMMARY

Joseph von Rathgeb has received Linnaeus’s letter of 12 March 1748 o.s., 23 March 1748 n.s. He is pleased to see that Linnaeus has received his letters.

A way for Linnaeus to send things free of charge is discussed.

The Imperial resident in Stockholm, Christopher Theodor von Antivari, can forward things to Rathgeb. Rathgeb wants Linnaeus to inform Antivari regarding which botanical works that can be obtained.

Rathgeb hopes that Linnaeus by now has received the map he sent him and Jean François Séguier’s book. Séguier claims that he will succeed Giulio Pontedera at Padua, which is nonsense.

Rathgeb sends Liberato Sabbati’s Synopsis plantarum and the Catalogue of the Botanical Garden of Florence. In Rathgeb’s opinion these works illustrate the fact that botany is neglected in Italy.

Rathgeb has seen neither Johann Georg Gmelin’s Flora Sibirica nor Jean Etienne Guettard’s book.

Rathgeb is not surprised that Albrecht von Haller is annoyed with Linnaeus. Haller has written a disparaging review of Linnaeus’s Flora Svecica, but it is clear that he criticises the author, not the work. Rathgeb also comments that Haller’s Enumeratio methodica stirpium Helvetiae indigenarum is so confused that it can be doubted whether he actually has seen a single plant.

Rathgeb is pleased that Linnaeus has promised him a translation of the botanical papers in the Acts of the Royal Swedish Academy of Sciences, but is displeased not to be able to receive Olof Rudbeck the Elder’s first volume of Campi Elysiorum.

upMANUSCRIPTS

a. original (LS, XII, 119-120). [1] [2] [3]

upTEXTUAL NOTES

a.
MS1 <Gmelini> Gmelini
b.
MS1 <meliore> meliori
c.
[added by Rathgeb]

upEXPLANATORY NOTES

1.
Linnaeus’s letter to Joseph von Rathgeb, 12 March 1748 o.s., 23 March 1748 n.s., has not come down to us.
2.
Séguier, Plantae Veronenses .
3.
Sabbati, Synopsis plantarum, quae in solo Romano luxuriantur; cum figuris aeneisSabbati, Liberato Synopsis
plantarum, quae in solo Romano
luxuriantur; cum figuris aeneis

(Ferrara, 1745).
.
4.
5.
Guettard, Observations sur les plantes .
6.
Göttingische Zeitungen von Gelehrten Sachen Göttingische Zeitungen
von Gelehrten Sachen
(Göttingen
1739-1752).
, 1746, p. 330.
7.
8.
9.
Rudbeck the Elder, Reliquiae Rudbeckianae, sive Camporum Elysiorum libri primiRudbeck, Olof Reliquiae
Rudbeckianae, sive Camporum Elysiorum
libri primi, olim ab Olao Rudbeckio,
patre et filio, Uppsaliae anno 1702
editi, quae supersunt, adjectis
nominibus Linnaeanis. Accedunt aliae
quaedam icones hactenus ineditae. Cura
J. E. Smith
(London 1789).
, was not published until 1789. However, vol. II (by Rudbeck the Elder and the YoungerRudbeck, Olof was published already in 1701-1702, because it contained beautiful lilies that interested the aristocracy.