-Search for letters
-Search in texts






Link: • Balthazar Johan Buchwald to Carl Linnaeus, 21 October 1748 n.s.
Dated 10 8br:1748. Sent from København (Denmark) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.


Balthazar Johan BuchwaldBuchwald, Balthazar Johan
(1697-1763). Danish. Professor of
medicine, Copenhagen. Translator.
Correspondent of Linnaeus.
had been very flattered to receive a letter from Linnaeus dated, 13 September 1748 [this letter has not come down to us], where Linnaeus had asked for a specimen of the Musa from the Royal Garden of Copenhagen to replace the one in Uppsala that had died. Buchwald sends it at once and asks Linnaeus to accept it as a token of Buchwald’s reverence. Buchwald asks Linnaeus to inform him at once if the plant had arrived in good order. It would be easy for Buchwald to send another specimen during the next spring, if this one proved not viable. Buchwald puts some questions to Linnaeus: Does the Bellis produce flowers in Sweden? They flower in Denmark, in great numbers. Is Muscus catharticus, an Icelandic species, found in Sweden, and is it true what Borrichius writes, that it has a purging effect when gathered in spring but not if it is collected later in the year? Buchwald also wants a quantity of it for his own experiments. Buchwald wants Linnaeus’s comments on the work Specimen medico-practico-botanicumBuchwald, Johannes de
Specimen medico-practico-botanicum,
seu brevis & dilucida explicatio
virtutum plantarum & stirpium
indigenarum, in officinis pharmaceuticis
quam plurimum usitatarum, atque juxta
ordinem, ut vocant, alphabeticum, prout
in Regio botanico horto Hafniensi
invenientur, dispositarum […]

(Copenhagen, 1720).
, that his father [Johannes de BuchwaldBuchwald, Johannes de
(1658-1738). Dutch. Surgeon and
physician, professor in Copenhagen.
] had published and Buchwald himself had translated into German [Johannis de Buchwald Specimen medico-practico-botanicum, oder kurtze und deutliche ErklärungBuchwald, Johannes de
Johannis de Buchwald Specimen
medico-practico-botanicum, oder kurtze
und deutliche Erklärung, derer in
der Medicin gebräuchlichsten und in
Dännemarck wachsenden
Erd-Gewächse, Pflantzen und
Kräuter […]
, transl. by B. J.
de Buchwald (Copenhagen, 1721).
]. Buchwald wants to know more specifically if it is worth adding more plants to it and if its general arrangement in alphabetical order is adequate and practical. Buchwald has read with great pleasure Linnaeus’s report on the red colouring of water, occurring during summer in stagnant water, and Linnaeus’s explanation that the colour was due to animals [Buchwald refers to Linnaeus’s letter to Pehr ElviusElvius, Pehr (1710-1749).
Swedish. Engineer and mathematician,
secretary of the Royal Swedish Academy
of Sciences.
, January 1746Letter L0668, published in ”Extract af prof. Linnaei bref til Secret. Elvius” Linnaeus, Carl ”Extract af prof.
Linnaei bref til Secret. Elvius”,
Lärda Tidningar (1746),
25-27. Soulsby no. 2495.
]. Buchwald had seen a similar phenomenon some years earlier. He had also seen an experiment designed by Andreas GernerGerner, Andreas (1698-1749).
with such water kept in a glass container, but the experiment had not been successful. Buchwald does not want to trouble Linnaeus with a longer letter, so he ends with a wish that Linnaeus will enjoy a long and healthy life.


a. (LS, II, 299-300). [1] [2] [3]


1. “Af Linnés brevvexling” (1871), p. 334-336   p.334  p.335  p.336.
2. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 9-10   p.9  p.10.