Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L1736 • Carl Linnaeus to Abraham Bäck, c. 18 April 1754 n.s.
Dated . Sent from Uppsala (Sweden) to Stockholm (Sweden). Written in Latin.

Amplissimo D[omi]no BAECKIO
S[alutem] pl[urimam] d[icit]
Car[olus] Linnaeus.

Lubentissime mecum adportarem Rheum verum, sed frustra fiet; video ex hoc experimento Te, Vir Amicissime, minime esse Hortulanum, qui jubes non mandanda.

Laetamur omnes, quod D[omi]na Schönström convalescat.

Utinam me non diutius detineret Rex p[otentissimus], cum hac tempestate nimis occupatus sim cum tyronibus meis.

Nihil mihi magis in votis, quam ut Te coram intueri et exosculari liceat. Utinam itaque Te reperirem Ulricsdahlae istis, quo ibi permanerem diebus!

Hic omnia tranquilla et immutata.

Literas habui a Senatore hodie.

Ter vale!

Archiatren
Wälborne H[err] Doctor Baeck
Stockholm.

upSUMMARY

Linnaeus would be glad to take Rheum verum with him, but he will not. Abraham BäckBäck, Abraham (1713-1795).
Swedish. Physician, president of the
Collegium Medicum, Stockholm. Close
friend of Linnaeus. Correspondent of
Linnaeus.
had suggested it, but Bäck does not know enough about gardening to realise that it would not work.

Mrs Schönström [Ulrika SchönströmSchönström, Ulrika
(1694-1757). Swedish. Senior lady to
the Royal household. Wife of
lieutenant-colonel Albrecht
Schönström. Born Adlersten.
] is recovering, and Linnaeus is glad for that.

Linnaeus hopes that the King [Adolf FredrikAdolf Fredrik, (1710-1771).
Swedish. King of Sweden. Reigned
1751-1771. Married to Lovisa Ulrika.
Father of Gustav III. Chancellor of
Uppsala university 1747-1751.
Correspondent of Linnaeus.
] will not detain him too long, as Linnaeus is very busy with his pupils and has a lot to do in Uppsala.

Linnaeus really hopes that he will be able to see Bäck during his visit to Ulriksdal. He longs for it.

Otherwise, all is calm and unchanged in Uppsala.

That very day, Linnaeus had received a letter from “the senator”.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (KVA, Carl von Linnés arkiv). [1] [2]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1910), vol. I:4, p. 272   p.272.