-Search for letters
-Search in texts






Link: • Carl Linnaeus to Abraham Bäck, 30 June 1754 n.s.
Dated . Sent from Uppsala (Sweden) to Stockholm (Sweden). Written in Latin.

Amico integerrimo,
D[omino] D[octori] ABR[AHAM] BAECK,
S[alutem] pl[urimam] d[icit]
C[arolus] Linnaeus.

Incepi edere Fraga, et reconvalescere; si medicinam seponam, actum erit de Tuo.

Ter quaeso literas legas Serenissimae Reginae, et qua polles eloquentia cures, ut continuem curam; alias peream.

Ego mense augusti eram ad aulam; inde publice et privatim docui in ferias nativitatis Christi, sub quibus exaravi et descripsi propria manu totum Museum Reginae; revocatus inde ad Lectiones publicas & privatas, ferias pascales impendi Holmiae jussu Regio; et iterum continuatis lectionibus circa ferias pentecostes Ulricksdalae fui; redux excursiones Botanicas multo labore absolvi; hisce finitis maximam partem Praefationis Musei regii transtuli in linguam Latinam, multo cum sudore; et sic annuo spatio non diem unicum mihi ipsi vixi; si nunc non liceat otio frui meo et sanitatis curam habere, actum erit de me.

Nunc edo quotidie mea Fraga et vectione utor, ut queam reconvalescere. De Tua fide et integritate non est quod dubitem.

Vale et res meas cura!

[a][a] : MS1 [added in the left margin
on fol. 1r; there is no indication
where it should be inserted
Scripsi etiam de hoc ad D[ominum] Spits, ut si necesse sit literas tradat Dominae.


Linnaeus has begun to eat wild strawberries and to recover, but he cannot stop taking his medicine.

Linnaeus asks Abraham BäckBäck, Abraham (1713-1795).
Swedish. Physician, president of the
Collegium Medicum, Stockholm. Close
friend of Linnaeus. Correspondent of
to read the letter [this letter has not come down to us] the Queen [Lovisa UlrikaLovisa Ulrika, (1720-1782).
Swedish. Queen of Sweden 1751-1771.
Married to Adolf Fredrik. Mother of
Gustav III. Sister of Fredric II of
Prussia. Correspondent of Linnaeus.
] and to persuade her by all means that Linnaeus may be permitted to rest and to attend to his health.

Linnaeus had been to court last August. After that, he had lectured publicly and privately up to Christmas, when he had copied personally the whole of Museum Reginae [Linnaeus refers to the work with the Museum s:ae m:tis Ludovicae Ulricae reginaeLinnaeus, Carl Museum s:ae
m:tis Ludovicae Ulricae reginae

(Stockholm 1764). Soulsby no. 1095a.
]. After that, he had lectured again, until Easter, when he had been in Stockholm on the King’s [Adolf FredrikAdolf Fredrik, (1710-1771).
Swedish. King of Sweden. Reigned
1751-1771. Married to Lovisa Ulrika.
Father of Gustav III. Chancellor of
Uppsala university 1747-1751.
Correspondent of Linnaeus.
] orders. After that, more teaching, Whitsuntide at Ulriksdal, botanical excursions (very laborious), and after that, translation of the major part of the preface to Museum Regium [Museum S:ae R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis SuecorumLinnaeus, Carl Museum S:ae
R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis
Suecorum [...] in quo animalia rariora
imprimis et exotica: quadrupedia, aves,
amphibia, pisces, insecta, vermes
describuntur et determinantur, Latine et
Suetice cum iconibus
] into Latin. Thus, Linnaeus has not had one day for himself for a year, and if he cannot have some rest now, it will be the end of him.

Now, Linnaeus eats his strawberries and maintains a diet in order to recover. He is confident that Bäck will do what he can to help him.

Linnaeus has written also to Spits [Peter SpettsSpetts, Peter von Swedish.
Married to Christina Spetts.
] on the same matter, so that he can give the letter to his wife [Christina SpettsSpetts, Christina Swedish.
Lady-in-waiting at the court of Queen
Lovisa Ulrika. Married to Peter Spetts.


a. original holograph (KVA, Carl von Linnés arkiv). [1]


1. Bref och skrifvelser (1910), vol. I:4, p. 286   p.286.


MS1 [added in the left margin on fol. 1r; there is no indication where it should be inserted]