Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2020 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 23 March 1756 n.s.
Dated 23 Mart. 1756. Sent from Amsterdam (Netherlands) to (). Written in Latin.

Doctissimo & Clarissimo Viro,
D[omino] Carolo Linnaeo, Equiti
ac Professori summo,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Heri tuas mihi quam gratissimas accepi Litteras, cum elegantissimis tuis animadversionibus, quae mihi quam maxime placuere, ac pro quibus grates tibi ago, Vir Amicissime, summas.

En iterum alias et ultimas icones Fasciculi tertii, quarum epicrises, quamprimum a te acceperim, statim inchoabitur tertii Fasciculi inpressio, ut statuto tempore absolvi queat.

Hac septimana, quamprimum navis ad iter sit parata, D[omino] Balguerio tradam fasciculum pro te repletum seminibus exoticis, inprimis Javanicis, quae ultimis navibus ex Batavia accepi recentissima, & jam in praedio meo sata in Hypocausto, in quo Malus Persicae Nucis Juglandis magnitudinem jam obtinent, ac Vitis brevi florebit. In memorato fasciculo bina includam optima Exemplaria, binorum priorum fasciculorum, unum pro te, alterum pro Rege tuo gloriosissimo, si ipsi audeam obferre, & tibi obportunum videbitur, dein utriusque fasciculi decem vulgaria addam exemplaria pro iis, qui subscriptionem amplexi sunt, quorum nummos pro me accipere velis, quaeso, dataque occasione cum aliorum Operum pecunia remittere vel per chartam mercatoriam Wissel nobis dictam, vel per ducatos aureo Hollandicos, uti id tibi commodum videbitur.

Cum D[omino] Cliffortio agam de Horto suo, quamprimum in urbem reverterit, ac deinceps tibi transmittam icones Tabularum ac prototypa ipsarum pro descriptionibus, sique caelum magis faveat, tibi quoque mittam bulbos Capenses; jam fasciculo isti includam specimen Aletris Capensis, quae hac hyeme floruit, & cujus figuram in Tabula insculpi curabo.

In tabula Bucephali videbis novam iconem fructus seu siliquae, quam dein inveni & accepi ab amico, Historiae naturalis amantissimo. Haec vero siliqua in se continet ossiculum sonorum, ac delata est per nautam nostratem ex Sina; omnes mirati fuimus eam quam maxime, videbaturque digna, ut huic insereretur Tabulae, quum huic generi quam maxime assimiletur; sane est mirum naturae productum.

Dolui quam maxime ex tuis videre, te saepius Hemicrania laborare, cui & ego aliquando obnoxius sum, tempore praesertim hyemali, si frigus cito oboriatur & Aquilo vel Boreas flat: per diluentia, Diaphoretica pediluvia eam tollo, sique sit obstinatissima, Vesicatorum Nuchae inponimus ex Cantharidibus, abstinendo a studiis, lucubrationibus, vino ac metu.

Nullam experti hic fuimus febrim, cujus mentionem fecisti in tuis, nullaque intra aliquod tempus grassata fuit Epidemia; optaveram ipsius curam simul indicasses, sed in Zelandia nostra autumno inprimis regnat febris Haemitritaea, pertinacissima praesertim si Hollandos, qui ipsi non adsueti sunt, arripiat, ex qua beatus meus pater anno 1719 mortuus est, qui tum temporis feriis aestivalibus Zelandiam adierat, sed ex ea redux tali corripitur febri, & intra quatuordecim obiit dies.

Plantas Oldenlandi Capenses omnes nondum accepi, quum Vir iste podagra quam maxime laboraverit, ita ut praedium suum, in quo latent, nondum adierit; si illas acceperim, quas in duplo reperio, pro te seponam. Sed curam geras, quaeso, ut fasciculum accipiam praeterito jam anno mihi destinatum, sique alias praeterea exoticas siccas habeas in duplo, quaeso, vicissim illas mihi dones; res erit mihi quam gratissima.

A Cl[arissimo] Hallero literas nuper habui, qui Orchidum historiam tractat, meque rogavit, ut cum eo communicare velim Capenses meas aliasque exoticas, quarum elegantissimas habeo delineatas & siccas, nemini antea visas vel observatas.

D[ominus] Zinn Profess[or] Gotting[ensis] Salviarum historiam prosequetur, cui etiam misi semina, quae istius generis possidemus.

Jam jam etiam, dum hasce scribo, accipio fasciculum amicissimi Smidelii ex Erlanga, sed nondum hunc aperui.

Floram tuam Alpinam desidero videre, quum plurimas olim a Ges¬nero & Hallero Alpinas accepi plantas siccas, sique harum tibi quaedam sint in duplo, mittas simul, quaeso.

Tabellarius jam jam abibit, reliqua dein valeas, atque, quamprimum poteris, remittas, si possis, tuas adnotationes in ultimas hasce icones, ut inpressio Fasciculi statim inchoari possit.

Valeas iterum, meque, uti soles, amore & favore tuo prosequi pergas!

Dabam Amst[elodami] 23Mart[ii] 1756.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
is grateful for Linnaeus’s letter [this letter has not come down to us] and his observations. Burman now sends the last illustrations of the third fascicle [Burman refers to his editing of the Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
], and as soon as he has received Linnaeus’s comments the printing will begin.

This week Burman will send, through Pierre BalguerieBalguerie, Pierre (1679-1759).
French. Swedish agent in Amsterdam.
Father of Daniel Balguerie.
, exotic seeds, most of them from Java. He also will send two excellent copies of the two first fascicles, one for Linnaeus and one for the king [Adolf FredrikAdolf Fredrik, (1710-1771).
Swedish. King of Sweden. Reigned
1751-1771. Married to Lovisa Ulrika.
Father of Gustav III. Chancellor of
Uppsala university 1747-1751.
Correspondent of Linnaeus.
]. He also adds ten copies for those who have subscribed. He asks Linnaeus to receive the money and send it to Burman.

Burman will talk to George CliffordClifford, George (1685-1760).
Dutch. Banker and merchant in Amsterdam,
Linnaeus’s benefactor. Owner of
Hartecamp and its botanical garden
outside Haarlem. Correspondent of
Linnaeus.
when he returns, and then he will send Linnaeus the illustrations. He will also send bulbs from the Cape of Good Hope and a specimen of Aletris. He will have an illustration of it engraved.

On the plate of Bucephalum Linnaeus will see a new illustration of the fruit or siliqua.

Burman is sorry to hear that Linnaeus often suffers from migraine. Burman also suffers from it, in particular in winter. His remedy for it is diluentia [diluting the blood] and diaphoretica pediluvia [bathing the feet in hot water]. If it is persistent, they apply a plaster of Spanish flies to the nape of the neck, abstaining from study, night-work, wine and anxiety.

Linnaeus had in his letter mentioned the fever, but where Burman lives they have had no experience of it and no epidemic has been raging for some time. Burman had hoped that Linnaeus could indicate some cure for it. In Dutch Zeeland the Febris haemitritaea prevails, especially in autumn, and in 1719 Burman’s father died from it.

Burman has not yet received all of Henric Bernhard Oldenland’sOldenland, Henric Bernhard
(1663-1697). German. Botanist.
Travelled to South Africa with the Dutch
Cape Colony, where he participated in an
exploratory expedition and became land
surveyor and curator of the
Company´s Garden in Cape Town. His
uncompleted herbarium and catalogue of
the local flora was later used by, among
others, Johannes Burman.
plants [Burman refers to Oldenland’s herbarium from the Cape of Good Hope], and he asks Linnaeus to investigate what has happened to the box that he sent last year [30 September 1755Letter L1942].

Burman has received a letter from Albrecht von HallerHaller, Albrecht von
(1708-1777). Swiss. Naturalist and
poet, professor of medicine, botany,
anatomy and surgery at Göttingen
1736-1753. Correspondent of Linnaeus.
, who is working on the history of Orchis [published 1760 in the “Orchidum classis constituta”Haller, Albrecht von “Orchidum
classis constituta”, Acta helvetica,
physico-mathematico-botanico-medica

4 (Basle, 1760), 82-166.
]. Haller asks Burman to send pictures and dried specimens of plants from the Cape of Good Hope, which nobody has seen before.

Johann Gottfried ZinnZinn, Johann Gottfried
(1727-1759). German. Physician and
botanist, director of the botanical
garden of Göttingen (1753).
Correspondent of Linnaeus.
, professor in Göttingen, is proceeding with the history of Salvia, and Burman has sent seeds of that kind.

When Burman is writing this he receives a box from Casimir Christopher SchmidelSchmidel, Casimir Christopher
(1718-1792). German. Physician,
professor of medicine at Erlangen and
personal physician to the Duke Carl
Alexander at Ansbach. Correspondent of
Linnaeus.
.

Burman wants to see Linnaeus’s Flora AlpinaLinnaeus, Carl Flora
Alpina
, diss., resp. N. Åmann
(Uppsala 1756). Soulsby no. 1891.
and asks him to send duplicates if he has any of that kind.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 379-380). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 76-78   p.76  p.77  p.78.