Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2123 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 14 December 1756 n.s.
Dated XIV Decembr. MDCCLVI. Sent from Amsterdam (Netherlands) to (). Written in Latin.

Nobilissimo & Doctissimo Viro,
Carolo Linnaeo, Equiti,
Professori Celeberrimo,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Laetus nuper tuas accepi Litteras suavissimas, 16 Nov[embris] scriptas, quum per vias incommodas, infaustumque anni tempus tabellarii non justo adveniant tempore, mihi autem licet serae acceptissimae tamen fuere, quum statim quinti fasciculi inpressio subsequetur, si saeva, quae jam ante paucos incepit dies, hyems hanc non inpediat; caeterum paratus est totus, cum omnibus Tabulis. Sextique subsequentis fasciculi tres iterum tibi mitto hac occasione icones, quas tuo commodo examines, mihique cum antea missis des simul tuas animadversiones, uti semper solidissimas & egregias.

Quae mihi scribis de Hyacintho viridi grata atque amicissima sunt, sique tibi satis digna videatur materies pro tanto illustri consortio, curabo ejus descriptionem, quantum possim, exactum cum plantae icone. Sed quum non admodum sit speciosa planta, neglexi curare ejus delineationem, quam tamen satis eleganter exsiccavi, quum per totum fere floruerit annum, novosque continuo emiserit thyrsos, ac brevi iterum flores prodibunt; miror autem, nondum apud vos hanc floruisse, quum certissime sciam, me ejus bulbum vegetum ac floriferum cum Ornithogali elegantissimi ac rarissimi bulbo jam primo vere cum aliis Capensibus misisse bulbis, hocque Ornithogalum, quod folia gerit latissima. Cepacea etiam brevi suos prodet scapos cum Sisyrinchio Ethiopico Breynii Centur[iae]. Quum harum plantarum folia justam ab aliquo tempore jam adtigerint magnitudinem, dein novus bulbus, quem nunquam florentem huc usque vidi, superbum etiam ad semipedem jam extulit thyrsum, in summo pluribus capitulis floriferis onustum, cujus folia primum erumpentia intorta fuere, nunc autem explicata canaliculata videntur, venosa, in terram inclinata, binas palmas longa, dimidium lata ac fere lanceolata; spero saevissimam hyemem hasce non congelatinaturam plantas; monui autem hortulanum meum, omnem ipsi adhibendam esse curam & praecautionem, ut eas conservet, maneantque vegetae, ut suo floreant tempore, quasque hac die summo cum oblectamento incolumes omnes adspexi, cum Lactucis capitatis, aliisque pro mensa plantis, quas ex Horto Cliffort[iano] notum tibi est colere sub fenestris per totam nos posse hyemem.

Caeterum si me dignum censeas membrum vestrae Upsaliensis societatis, simul vellem ipsi mittere descriptionem novae Aleteris, cujus iconem habes, ad descriptionem istius novi bulbi, qui brevi florebit, adderemque simul alias forte novas Capenses bulbiferas instante vere florituras, quum innumerae ex satis & novis acceptis bulbis prodierint plantae, quarum, quae mihi erunt in duplo, specimina pro te exsiccabo; indices mihi, quaeso, tempus, quo proditurum sit novum volumen, & quot inprimantur istius exemplaria, tum tot icones curarem, quot requiruntur pro tali volumine.

Laetus ex tuis quoque vidi te curaturum auctum & nitidum exemplar Horti Cliffort[iani]. Ego, quantum valeam, curabo ejus inpressionem per unum alterumve Bibliopolam, ut justo prodeat nitore. Quid tibi videtur de novis exoticarum iconibus, ultimo tibi cum seminibus Javanicis missis, des mihi tuas de iis animadversiones, sique dignas eas censeas justis, quaeso, eas inseras locis Horti Cliffort[iani] quae mihi porro restant; prima quoque occasione tibi mittam, sique velis, brevem ipsarum poteris concinnare descriptionem, quum prototypa simul dein addam, quaeque de iis potero invenire apud alios auctores adnotabo.

Desidero videre Roelandi & Hasselquisti itineraria, quas plurimas novas & elegantissimas continebunt sine dubio plantas, gratoque animo exspectabo exemplar Musei vestri Regii, quod summo favore mihi concessit Rex vester generosiss[imus] & gloriosissimus. Gratias ago pro benevola communicatione istius curae singularis in Epilepsia institutae, uti & quae scribis de uxore Legati nostri. Scripsi tibi jam ab aliquo tempore, me hac aestate accepisse fasciculum pl[antarum] siccarum per ducem quendam militum traditum, sed incertus fui, quum ipsum non locutus fuerim, an esset idem fasciculus, quem tu praeterito anno matronae isti commiseras; si haec ita sint, quod nempe idem fuerit, tum non opus est ulteriore investigatione; caeterum in posterum me tibi commendo, si quaedam habeas specimina sicca in duplo, uti Peloriae specimen nuper misisti mihi quam acceptissimum. Sic spero tibi fuisse ea, quae ex Javanicis tibi misi, licet haud eleganter fuerint exsiccata. Buxbaumiam, de qua in tuis fecisti mentionem, non inveni in tuis Litteris, quam tamen eleganter depictam accepi quondam ab amicissimo Schmidelio.

Adii statim Bibliop[olam] Rey, qui mihi significavit, mense Septemb[ri] tibi fuisse missa exemplaria Operis Brouwn tria, mihique dedit hanc schedulam, ex qua videre poteris cum qua navi & Nauclero fuerint missa, simulque notavit navem istam jam fuisse appulsam, ita ut sperem, te ea jam accepisse, uti & volumen secundum Ichthyologiae Gronovii, sed uti ex amico quodam intellexi, illic plures inseruit Operi suo pisces in Sebae volumine tertio & quarto contentos, qui bini tomi, uti certus scio, brevi prodibunt; caeterum nil novi porro tecum communicandum habeo.

Valeas itaque, mi Linnaee, finiasque hunc annum fere prolapsum prosperrime cum tota tua splendidissima familia, vivasque porro incolumis, ab omnibus cruciatibus & calamitatibus liber in sequenti novo anno, plurimisque subsequentibus in Nestoreos annos, in familiae tuae charissimae decus & emolumentum, in Studii Medici & inprimis Historiae naturalis summum vigorem & ornamentum, inque tuorum amicorum gaudium & desiderium, inter quos si me non ultimo loco numerare velis, inque tuum consortium associare non dedigneris, ego tibi ad rogum sincerus ero verusque amicus, ac nominis tui cultor perpetuus.

Valeas iterum vivasque felix mei non inmemor, meorumque Officiorum!

Dabam Amstelaedami XIV Decembr[is] Anni MDCCLVI.

sont pari Commencement.[a][a] : MS 1 [added on a separate piece
of paper, fol. 5
]
de 7bre par Cap.e
Carl Cammirat
à L’adresse de M. Voullaire
Ministre à Stockholm
Le Vaisseau est arrivé.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
is glad having received a letter from Linnaeus, dated 16 November 1756 [this letter has not come down to us]. Burman can now go on printing the fifth fascicle [Burman refers to his editing of the Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
]. He sends three plates of the sixth fascicle.

Burman is very pleased with what Linnaeus wrote about the green hyacinth. Burman will make a description of it. He is surprised that it has not flowered yet at Linnaeus’s place because he is convinced he sent it in early spring together with other bulbs from the Cape of Good Hope. Burman describes the plants of Sisyrinchium aethiopicum, and hopes that the winter will not harm them. He has admonished the gardener to take the necessary precautions, and is glad, today, to see that they are all unharmed. This also applies to Lactuca capitata and other plants for the table, which, as can be seen from the Hortus CliffortianusLinnaeus, Carl Hortus
Cliffortianus, plantas exhibens quas in
hortis tam vivis quam siccis Hartecampi
in Hollandia coluit [...] Georgius
Clifford
(Amsterdam 1737). Soulsby
no. 328.
, can be cultivated under glass the whole winter in Holland.

If Linnaeus considers Burman a worthy member of the Royal Society of Sciences [Kungliga Vetenskaps-Societeten i UppsalaKungliga Vetenskaps-Societeten i
Uppsala,
Swedish. The Royal
Society of Sciences at Uppsala was
founded in 1728.
] at Uppsala, Burman will send a description of a new Aletris and other bulbous plants from the Cape of Good Hope. He asks when the new volume will be published [there was an intermission in the publishing of the Acta societatis regiae scientiarum Upsaliensis Acta societatis regiae
scientiarum Upsaliensis
(Stockholm
1740-1751).
from 1751 to 1772], and he will provide the illustrations needed.

Burman is glad to note that Linnaeus is willing to prepare a new edition of the Hortus CliffortianusLinnaeus, Carl Hortus
Cliffortianus, plantas exhibens quas in
hortis tam vivis quam siccis Hartecampi
in Hollandia coluit [...] Georgius
Clifford
(Amsterdam 1737). Soulsby
no. 328.
. Burman will attend to the printing. He wants to have Linnaeus’s opinion of the illustrations he sent to him earlier, if they are proper for the new edition.

Burman wants to see Daniel Rolander’sRolander, Daniel (1725-1793).
Swedish. Naturalist and explorer.
Studied at Uppsala University under
Linnaeus. Went to Surinam in 1755-1756.
Correspondent of Linnaeus.
and Fredrik Hasselquist’sHasselquist, Fredrik
(1722-1752). Swedish. Physician and
naturalist, explorer. Studied under
Linnaeus and Lars Roberg 1741-1749. Went
to Egypt, Syria, Palestine, Cyprus,
Rhodes and the island of Chios. Died
near Smyrna. Son of Magnus and Helena
Maria Hasselquist, brother of Andreas
Hasselquist. Correspondent of Linnaeus.
itineraries [Burman refers to the Iter Palaestinum eller resa til heliga landetHasselquist, Fredrik Iter
Palaestinum eller resa til heliga
landet
(Stockholm 1757).
] as well as Museum S:ae R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis SuecorumLinnaeus, Carl Museum S:ae
R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis
Suecorum [...] in quo animalia rariora
imprimis et exotica: quadrupedia, aves,
amphibia, pisces, insecta, vermes
describuntur et determinantur, Latine et
Suetice cum iconibus
(Stockholm
1754).
, which the king [Adolf FredrikAdolf Fredrik, (1710-1771).
Swedish. King of Sweden. Reigned
1751-1771. Married to Lovisa Ulrika.
Father of Gustav III. Chancellor of
Uppsala university 1747-1751.
Correspondent of Linnaeus.
] has promised him. He is grateful for the cure for epilepsy, which Linnaeus wrote about. Linnaeus had sent a package of dried plants, though the ambassador’s wife. Burman is not sure if it is the same package that he received from an officer this summer.

Burman asks for more duplicate dried plants and he is grateful for the Peloria he just received. He hopes that Linnaeus feels the same about the Javanese plants which Burman sent.

Burman could not find the moss Buxbaumia in the letter, but he had a picture of it from his friend Casimir Christopher SchmidelSchmidel, Casimir Christopher
(1718-1792). German. Physician,
professor of medicine at Erlangen and
personal physician to the Duke Carl
Alexander at Ansbach. Correspondent of
Linnaeus.
.

Burman has been talking to the bookseller ReyRey, Dutch?. Bookseller. who told him that he had sent to Linnaeus three copies of Patrick Browne’sBrowne, Patrick (1720-1790).
Irish. Botanist who made six voyages to
the West Indies. In 1756 he published
The Civil and natural history of
Jamaica
(1756). Correspondent of
Linnaeus.
work [The Civil and natural history of JamaicaBrowne, Patrick The Civil and
natural history of Jamaica: in three
parts: containing, I. An accurate
description of that island [...] with a
brief account of its former and present
state, government, revenues, produce,
and trade: II. A history of the natural
productions [...] native fossils [...]:
III: An account of the nature of
climates in general, and their
different effects upon the human
body
(London 1756).
] by boat in September. According to the timetable Linnaeus can see that the ship should have arrived by now. Burman hopes that Linnaeus also received the second volume of Laurens Theodor Gronovius’sGronovius, Laurens Theodor
(1730-1777). Dutch. Naturalist. Senator
of Leiden. Son of Johan Frederik
Gronovius. Correspondent of Linnaeus.
Museum icthyologicumGronovius, Laurens Theodor
Museum icthyologicum, sistens piscium
indigenorum et quorundam exoticorum qui
in museo L. T. Gronovii adservantur
descriptiones [... ] Accedunt nonullorum
exoticorum piscium icones aeri
incisae
, 2 vol. (Leiden 1754).
. As he has heard from a friend, Gronovius has inserted many fishes, which are to be found in the third and fourth volumes of Albert Seba’sSeba, Albert (1665-1736).
Dutch. Pharmacist and collector of
natural history specimens, Amsterdam.
work [Locupletissimi rerum naturalium thesauri accurata descriptioSeba, Albert Locupletissimi
rerum naturalium thesauri accurata
descriptio, et iconibus
artificiosissimis expressio, per
universam physices historiam. Opus, cui,
in hoc rerum genere, nullum par
exstitit. Ex toto terrarum orbe
collegit, digessit, descripsit, et
depingendum curavit Albertus Seba
,
I-IV (Amsterdam 1734-1765).
]. These will soon be published.

Burman wishes Linnaeus and his family a happy end of the old year and all the best for the next and many years to come. He hopes to be numbered among Linnaeus’s best friends and to be admitted to his society, and he will be a sincere and faithful friend unto death and a supporter forever.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 398-399). [1] [2] [3] [4] [5] [6]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 91-93   p.91  p.92  p.93.

upTEXTUAL NOTES

a.
MS 1 [added on a separate piece of paper, fol. 5]