Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2187 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 15 April 1757 n.s.
Dated 15 Aprilis MDCCLVII. Sent from Amsterdam (Netherlands) to (). Written in Latin.

Nobiliss[imo] & Doctissimo Viro,<br< Carolo Linnaeo, Equiti
& Professori Clarissimo,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Amicissimas tuas nuper accepi Litteras, & cum voluptate tuas perlegi elegantissimas illustrationes, pro quibus devotissimas ago gratias, sed de Evonymo latifolio adhuc dubius sum, atque ex externa sua facie crederem Lauroceraso, quem ad Prunum Virginianum in speciebus tuis retulisti, esse adfinem, ni fructus pentagonus obstaret; saltem Figurae Pluknetii & Catesby sic suadent; dic mihi de hoc ulterius tuam sententiam, an ipsi possit jungi.

Gaudebo vehementissime, si ex te cognovero, Cistam, in qua tam pretiosae mihi gazae, nec si perirent, unquam recuperandae, recte in tuas pervenisse manus, quum, postquam illam navi & mari commiserim, vehementissimae fuerint tempestates per plurimos dies, sique hasce praevidere potuissem, potius usque in aestatem eam distulissem mittere, quum saepe anxius de ea jam fuerim.

Tempus non permisit in ultimis Litteris cuncta notare, quae cistae inposueram; in illa itaque invenies cranium singularis ferae, quae in Ternata inprimis obcurrit, incolisque vocatur Capella Babu Boussa, quod animal corpus habet Cervi, caput vero Apri, nec ullibi novi descriptum, nisi in musaeo quodam, quod ad manus non est; dein addidi bina capita Cacti majoris, quales tuae fuere plantae, sed haec planta monstrosa praeterita aestate interne computruit, & in summa sua parte undique propullularunt decem vel duodecim talia capitula in orbem posita, quod elegantissimum praebebat spectaculum; dein fructus Occidentales, aliaque rariora adjeci semina, quae cuncta tibi grata fore autumo.

Nunc iterum sex tibi mitto Tabulas pl[antarum] Amer[icanarum] quae ultimi sunt fa- sciculi Sexti, quarum illustrationes, si a te obtinuero, ipsius inpressio mox subsequetur, ita ut si tempus id tibi permittat, quam primum eas communices, quaeso.

Nil porro novi tecum communicandum scio; plures jam incipiunt florere bulbi Capenses, inter hos speciosissima novaque Aleteris species (cujus binos flosculos hisce inclusi), quae thyrsum gerit ex quinquaginta ad minimum floribus conspicuum, qui undique sese horizontaliter fere extendunt, nec ita perpendiculariter dependent, uti in altera mea specie, neque etiam punctati sunt multoque longiores; ipsius folia sunt magis plana, linguaeformia, nervosa, obscure virentia glabra, dein Ixiae plures species aliaeque novae ignotae huc usque, utinam simul hasce inspicere & examinare possemus!

Filius meus unicus, mihique charissimus & obtemperatissimus, sequente anno promotionem suam Academicam ambiet; saepius jam de Themate suo, seu subjecto Dissertationis cogitavi, quam quidem vellem esse Botanicam, nuperque evolvens Oldenlandi Herbarium, atque Geraniorum genus perlustrans elegantissimum, plures ipsius detegebam raras nec ullibi descriptas plantas; cogitavi tum, si hoc elaboraret genus pro penso suo Academico, aliquid novi esset in Academ[ia] Lugd[uni] Bat[avorum] nec antea usitatum, digna tamen & grata, uti mihi videtur, materia pro Botanophilo, unicum; quod filio meo obstat, est, quod malevoli dicant, pater ejus pro ipso elaboravit suam Thesim, sed quis calumniatoribus os obturare potest. Dic mihi libere sententiam tuam de hac re, quam sub fide silentii tecum, uti amico integerrimo communicare volui; quum vero alteram magis convenientem suppetere posses materiam, indices, quaeso. Nam ego in posterum, vel filius in singulari Opusculo hoc pensum tractare & absolvere possumus, quumque genus sit tam amplum, quod floribus sane diversissimis gaudet, quidnam obstaret, si in duo dispesceretur genera, in Pelargonium nempe & Geranium, uti Lychnidis genus aliaque in varia distincta sunt genera, de qua re cogitationes meas dixi, in decad[ibus] pl[antarum] Afric[anarum], quas sine dubio ibi vidisti & examinasti ad Geranium spinosum; cur vero non secutus fueris, dic mihi libere de hac re tua argumenta.

Gratias ago pro missis seminibus & consultatione uxoris meae charissimae, quae jam paululum incepit reconvalescere usu lactis Caprini calidi.

Si quidquam mihi mittas, simulque addere velles centurias binas plantarum tuarum pro Bibliotheca Horti nostri publici, res esset mihi quam gratissima; meas enim invenire nequeo, quas nimis sollicite seposui in libro quodam, uti credo.

Ulterius autem te detinere nolo, qui tot occupationibus undique es cinctus. Valeas itaque, Amicissime Linnaee, meque, ut facis, porro ames.

Dabam Amstaelaedami 15 Aprilis MDCCLVII.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
has just received a letter [this letter has not come down to us] from Linnaeus. He is delighted to see Linnaeusís elegant interpretations, but he is still doubtful about Euonymus latifolius and he wants to have further views on the matter from Linnaeus.

Burman will be very glad when he learns that the box with his treasures has arrived. There have been violent storms for several days, and he is often worried about it.

Burman did not have time in his last letter [15 March 1757Letter L2162] to write down everything that he had included in the box. There was also a cranium of a unique beast that is found in Ternate, called by the people ďCapella Babu RoussaĒ, an animal with the body of a deer and the head of a wild boar. Burman cannot find a description of it anywhere. He also added two heads of cactus, fruits from the West and various seeds, which will give Linnaeus pleasure this autumn.

Burman sends six more plates of the Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
, the last ones of the sixth fascicle, and when he gets them back with Linnaeusís interpretations they will soon be printed.

Burmanís bulbs from the Cape of Good Hope begin to flower. The most beautiful is a new species of Aletris, he makes a description of it and inserts two small flowers in the letter. He has several species of Ixia and other still unknown ones. He wishes that they together could inspect and examine them.

Burmanís son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeusís pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
] will next year obtain his doctorís degree. Burman has quite often been thinking about a subject for the thesis. He wishes that it would be a botanical one, and he has been looking through Henric Bernhard OldenlandísOldenland, Henric Bernhard
(1663-1697). German. Botanist.
Travelled to South Africa with the Dutch
Cape Colony, where he participated in an
exploratory expedition and became land
surveyor and curator of the
Company´s Garden in Cape Town. His
uncompleted herbarium and catalogue of
the local flora was later used by, among
others, Johannes Burman.
herbarium and examining the very elegant plant genus Geranium. This could be something new and of great value to botanists. The only problem would be malignant people saying that his father has composed the thesis [Nicolaas Laurens Burmanís work was published in 1759, Specimen botanicum de geraniisBurman, Nicolaas Laurens
Specimen botanicum de geraniis
(Leiden 1759).
]. Burman wants to know Linnaeusís opinion of the matter. Burman is saying this in strict confidence to an intimate friend.

Burman is grateful for the seeds, which Linnaeus has sent as well as his advice concerning Burmanís dear wife [Adriana BurmanBurman, Adriana (-1759).
Dutch. Wife of Johannes Burman, mother
of Nicolaas Laurens Burman and Johanna
Elizabeth Burman.
]. She is now beginning to recover a little, drinking warm milk from goat.

If Linnaeus is going to send something, Burman wants him to add Linnaeusís Centuria I plantarumLinnaeus, Carl Centuria I.
Plantarum
, diss., resp. A. Juslenius
(Uppsala 1756). Soulsby no. 1848.
and Centuria II plantarum Linnaeus, Carl Centuria II.
Plantarum
, diss., resp. E.
Törner (Uppsala 1756). Soulsby no.
1853.
for the garden library. Burman has not been able to find his copies.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 405-406). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 96-98   p.96  p.97  p.98.