Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2324 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 6 March 1758 n.s.
Dated 6 Martii 1758. Sent from Amsterdam (Netherlands) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

L2636. Johannes Burman to Linnaeus 11 december 1759

Nobilissimo & Clarissimo Viro,
Carolo Linnaeo, Equiti,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Ex litteris tuis amantissimis cum indignatione vidi, tibi nondum tra¬ditum fuisse fasciculum bulbis Capensibus, reliquisque tibi gratis refertum, quum ex juniore Balguerio, qui in beati patris locum successit, cognoverim, navem, qui ista dona transtulit, jam dudum ad vestras appulisse oras, quum iste vir per amicos certior factus fuerit, se merces, quas aliis cum eodem navi misit, bene accepisse.

Fasciculus vero meus designatus fuit Baroni Duben praefecto Collegii mercaturae, apud quem itaque inquirere poteris, num hic vir acceperit meum fasciculum alio inclusum. Sed spero, antequam hae in tuas perveniant manus, te istum obtinuisse, quod mihi foret gratissimum, quum cuncta Exemplaria speciminis inauguralis filii mei de Geraniis jam sint distributa, nec tibi facile alia saltem tot procurare possem.

Gratias tibi ago obstrictissimas pro benigniter communicatis; tres iterum alias mitto icones, totidemque restant aeri incidendae, quum totum ad finem perductum sit istud Opus. Sique illas lustraveris, quae fasciculo misso inclusae fuerunt, mihique de iis sententiam tuam indicaveris, praelo statim committetur ultimus tomus, quo absoluto de altero forte cogitabo Opere, quod ipse inprimere vel potius inpraegnare potero. Nuptias puto. Sed illas non tentabo nisi lautissimas, dum continua Praxis mihi incipit esse molesta, eamque filio meo laboriosissimo, si a me satis fuerit instructus, dum Nosocomium publicum mecum quotidie adit, committere lubens vellem, ut ego melius studiis ac vitae in praedio tranquillae magis vacare possem.

Nihil filio meo gratius magisque acceptum foret, quam si tuis posset interesse lectionibus, sed, ni fallor, Cl[arissimus] Ferner, quum hic degeret, mihi indicavit, illas Suecica recitari lingua, nec uti apud nos obtinet, in Doctorum lingua Latina; quod nolo sperare, dum tunc non possit suo satisfacere proposito, de qua re, quaeso, fac nos certiores.

Opto interim ante ejus propositum iter bellicos tumultus ac clades cessaturas, quae peregrinantibus saepe incommodum & damnum adferunt.

Systematis tui volumen secundum jussi ex Leida mihi mitti, quem nuper accepi, gratusque vidi, te in illo Rumphii & Plumierii iconum plurimis in locis fecisse mentionem, atque inter nova genera te quoque Wacchendorfiam meam retulisse; miratus vero sum, te non itidem Ferrariae meae locum concessisse, dum ante annum jam ejus caracterem dederim; cujus bulbum tibi denuo cum aliis ultimis misi, quem spero sequenti aestate apud te flores prolaturum; miraberis certe singularem florum structuram, variosque ac miros colores, quos in nullo alio bulbifero vel aliis unquam vidi, qui cum illo comparari possunt.

Aletris jam scapum suum attollere incipit, pluresque stupendos accepi optime vigentes, sed qui florum indicia nondum exhibent, unusque adest, qui infantis caput magnitudine inplet, foliaque emittit Yuccae vel Aloes Epidendri similia sed non tam longa; optarem ipsius flores videre, pluresque Haemanthi servo bulbos, qui si tibi deficiat, ipsum tibi procurare possem, uti mihi gratissimus erit Cyanellae bulbus. Inquisivi in Valent[iani] Donati floram, sed hanc nondum obtinere potui.

Nil porro novi tecum communicandum scio, nec te diutius detinere audeo.

Valeas, Vir Amicissime, cum dulcissima tua thalami socia, ac prole carissima. Salveasque ex toto animo a me & filio meo dilectissimo, qui cum tota tua Nobilissima Familia sub exitum hujus & introitum novi anni quaevis tibi fausta ac jucunda a summo Numine adprecamur.

Dabam XI Decembr[is] MDCCLIX.

a Monsieur
Monsieur Charles Linnaeus
Professeur tres celebre
a
Upsal.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
recently received Linnaeusís letter dated 10 February 1758Letter L2305, but he was then in poor health, suffering from colic pains. By means of tobacco smoking he gradually could relieve himself. He had been so weak that his son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeusís pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
] had to read Linnaeusís letter to him. It livened him up and he seemed to regain his strength. Gradually he recovered and he has gone back to work again. It was interesting to note that his friend Ionathan some weeks ago suffered seriously from the same stomach disease. Now he has recovered, and he has been appointed to be Rector Magnificus of the Leiden University for this year [Adriaan van RoyenRoyen, Adriaan van (1705-1779).
Dutch. Professor of botany, director of
the botanical garden of Leiden.
Correspondent of Linnaeus.
was appointed Rector Magnificus in 1758].

Burman continues the answering of Linnaeusís letter. He congratulates Linnaeus on his happy return home and that he has got through this rough winter. In Holland many died and several adults died also from smallpox.

In the letter dated 21 November1758 [Burman gives the wrong date. It should be 22 November 1758Letter L2261] Burman gives his reasons for printing the description of WachendorfiaBurman, Johannes
Wachendorfia (Amsterdam 1757).
.

Burmanís gardener had waited for months for an answer from Linnaeus. He had to look for an employment elsewhere, Burman does not know where.

Burmanís money can easily be transferred to him through the merchant Anthoni GrillGrill, Anthoni (1705-1783).
Swedish. Merchant in Amsterdam. Brother
of Claes Grill and Johan Abraham Grill.
who has a brother [Claes GrillGrill, Claes (1705-1767).
Swedish. Merchant, owner of the iron
works of Söderfors, Österby
and Iggesund. Director of the Swedish
East India Company. Also known as an art
collector and patron of arts and
sciences. Brother of Anthoni Grill and
Johan Abraham Grill. Correspondent of
Linnaeus.
] in Stockholm.

Burman is pleased to hear that the gifts he had sent to Linnaeus had cheered him up. Burman, too, has an Ornithogalum flowering every year. He also sent a green hyacinth. It did not flower last year, but in other years it flowered during the whole summer with peculiar flowers similar to those drawn by Johann Christian CunoCuno, Johann Christian
(1708-1790). German. Poet, botanist and
merchant. He made a fortune in the West
Indies and settled in Holland where he
kept a botanical garden. The later years
of his life were spent in Weingarten,
near Durlach in Germany. Correspondent
of Linnaeus.
and sent to Linnaeus in October [1 October 1757Letter L2257]. Linnaeus has still not answered what he thinks about it and to which genus it belongs.

A new, as Burman believes, genus of a Cape plant flowered during the winter. He had it drawn and dried the thyrsus.

Burman eagerly wishes to see the new edition of the Systema naturae, 10th editionLinnaeus, Carl Systema
naturae
, 10th edition (Stockholm
1758-1759). Soulsby no. 58.
and other new works, particularly Museum S:ae R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis SuecorumLinnaeus, Carl Museum S:ae
R:ae M:tis Adolphi Friderici Regis
Suecorum [...] in quo animalia rariora
imprimis et exotica: quadrupedia, aves,
amphibia, pisces, insecta, vermes
describuntur et determinantur, Latine et
Suetice cum iconibus
(Stockholm
1754).
that Linnaeus promised to send long ago. Is a Centuria tertia to be published soon? Friends have asked him about that [there was no third edition].

Burman congratulates Linnaeus on Löflingís manuscripts [Burman refers to the publishing of the Iter Hispanicum, eller resa til spanska länderna uti Europa och AmericaLöfling, Pehr Iter
Hispanicum, eller resa til spanska
länderna uti Europa och America

(Stockholm 1758).
] with the illustrations of Plumierís plants. Burman would like to see the species Epidendrum. All the Charles PlumierPlumier, Charles (1646-1704).
French. Botanist, travelled in Central
America and the Carribean. Linnaeus
generally approved of the descriptions
in his richly illustrated botanical
works.
illustrations constituting the eighth fascicle are now engraved [Burman refers to his editing of the Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
]. He will add some elegant cacti. The seventh is in print and he will forward it as soon as possible.

Burman waits for conchylia from India. If there are some worth saving, he will save them for Linnaeus. The duplicates belong to Linnaeus.

Burmanís dear but weak wife [Adriana BurmanBurman, Adriana (-1759).
Dutch. Wife of Johannes Burman, mother
of Nicolaas Laurens Burman and Johanna
Elizabeth Burman.
] is still suffering from intestinal pains, the menstrual flow has returned and she is gradually becoming weaker. Less appetite, more sleepiness, so that Burman fears that she will sleep once and for all never being able to listen to the nightingale again.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 424-425). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 116-118   p.116  p.117  p.118.