Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2594 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 30 October 1759 n.s.
Dated 30. Octobr. MDCCLIX. Sent from Amsterdam (Netherlands) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Nobilissimo & Doctissimo Viro,
Carolo Linnaeo, Equiti,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Suavissimas tuas nuper accepi Litteras, cumque iis egregias tuas illu¬strationes & jucundas communicationes, pro quibus devotissimam meam mentem, & obstrictissimum animum recipias, velim.

Mitto iterum sex Plumierii icones, quas tuae submitto epicrisi, quum Opus hoc ad finem properet & hoc anno me absoluturum summa Dei gratia sperem.

Missos bulbos Capenses jam sine dubio eum reliquis acceperis; fac me quam primum istius rei certiorem. Opto cuncta tibi missa grata acceptaque fore.

Plurimos hoc anno novos accepi bulbos Capenses, inter quos plures sunt antea non observati, sique hi multiplicati fuerint, subsequenti autumnali tempore eos mittam. Illorum varii jam incipiunt florere. Curavi enim, ut in ipsorum conservationem exstrueretur Hybernaculum duodecim fenestrarum, quod totum refertum & repletum est bulbis. Doleo, quod praeterito anno per pluviosum nimis tempus interierit Cyanellae bulbus, qui in omnibus mihi notis hortis hic periit; ejus iconem curavi aeri incidi, quam antea cum reliquis dein edendis tibi misi; si in istas icones tuas animadversiones communicare tuo commodo velles, post absolutum Plumierii Opus illas elaborare aggrederer pro novo opere.

Laetor de tuis, sed doleo, quod tomus secundus Systematis tui hic non prostet, quum mihi adnuncies, quod dudum prodierit; aveo & debeo hunc habere pro citationibus. Si virum doctum & peritum habeas in Cap[ite] Bonae Spei, plura egregia accipies, quibus summopere delectaberis, quum quotannis nova acceperim.

Diu talem quaesivi virum, & fere eum obtinuissem, si Magnates voluissent contribuere & stipendium dare, sed abhorrent hodie ab omnibus expensis pro viris doctis, praeferuntque Comedias, similiaque ludibria, ita ut si amor Botanices me non tantopere sibi devinctum reddidisset, alius illam totus negligeret, quum in Hollandia a paucissimis colatur & aestimetur, sed ars nostra non habet osores nisi ignorantes.

Basterus sine dubio suum tibi mittet Opus de plantis marinis. Nil porro novi accepi.

Valeas, Vir Amiciss[ime], & salveas a filio meo unico carissimo, quem totum tibi commendo, optaremque, si bellici cessarent tumultus, subsequente vere te adire, tuisque interesse Lectionibus aestivalibus de Historia naturali & inprimis Botanica, cujus amantissimus est.

Valeas iterum, meque & ipsum ames!

Dabam Amst[elodami] 30 Octobr[is] MDCCLIX. div-address}a Monsieur
Monsieur Ch[arles] Linnaeus
Professeur tres Celebre
a
Upsal.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
is very grateful for Linnaeus’s letter [12 October 1759Letter L2600] with the illustrations and commentaries. He now sends another six Charles PlumierPlumier, Charles (1646-1704).
French. Botanist, travelled in Central
America and the Carribean. Linnaeus
generally approved of the descriptions
in his richly illustrated botanical
works.
illustrations [Burman refers to his editing of Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
]. He hopes to finish the whole work this year.

Burman asks Linnaeus to let him know as soon as possible, whether he has received the Cape bulbs and the other things. Burman has received a lot of Cape bulbs this year, some never observed earlier. If they propagate he will send them to Linnaeus next autumn. He had built a winter garden with twelve windows to store them and it is full of bulbs. Unfortunately the Cyanella bulb died last year due to the rainy weather and it did so in all gardens in Holland that Burman knows of. He had a picture of it engraved which he sent to Linnaeus earlier to get his opinion. Burman is going to work with that when the Plumier work is finished.

Burman is sorry about not having received part two Systema naturae, 10th editionLinnaeus, Carl Systema
naturae
, 10th edition (Stockholm
1758-1759). Soulsby no. 58.
, issued long ago [the 10th edition was published in two volumes, “Animalia” 1758 and “Vegetabilia” 1759. The third volume, “Mineralia” was never published].

Linnaeus will be very pleased to have a man in the Cape of Good Hope. Burman has looked for such a person himself, but the men in power no longer provide grants to scientists, preferring comedy and similar amusements.

Job BasterBaster, Job (1711-1775).
Dutch. Naturalist, doctor of medicine,
Leiden. Correspondent of Linnaeus.
has undoubtedly sent his book [Opuscula subsecivaBaster, Job Opuscula
subseciva, observationes miscellaneas de
animalculis et plantis quibusdam
marinis, eorumque ovariis et seminibus
continentia
, 2 vol. (Haarlem,
1759-1765).
] to Linnaeus.

Burman’s son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeus’s pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
] sends his compliments. If the wars stop Burman wishes that his son could visit Linnaeus next summer to attend the summer lectures on natural history, particularly botany.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 454-455). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 145-146   p.145  p.146.