Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2636 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 11 December 1759 n.s.
Dated XI Decembr. MDCCLIX. Sent from () to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Nobilissimo & Clarissimo Viro,
Carolo Linnaeo, Equiti,
S[alutem] D[icit]
Joannes Burmannus.

Ex litteris tuis amantissimis cum indignatione vidi, tibi nondum traditum fuisse fasciculum bulbis Capensibus, reliquisque tibi gratis refertum, quum ex juniore Balguerio, qui in beati patris locum successit, cognoverim, navem, qui ista dona transtulit, jam dudum ad vestras appulisse oras, quum iste vir per amicos certior factus fuerit, se merces, quas aliis cum eodem navi misit, bene accepisse.

Fasciculus vero meus designatus fuit Baroni Duben praefecto Collegii mercaturae, apud quem itaque inquirere poteris, num hic vir acceperit meum fasciculum alio inclusum. Sed spero, antequam hae in tuas perveniant manus, te istum obtinuisse, quod mihi foret gratissimum, quum cuncta Exemplaria speciminis inauguralis filii mei de Geraniis jam sint distributa, nec tibi facile alia saltem tot procurare possem.

Gratias tibi ago obstrictissimas pro benigniter communicatis; tres iterum alias mitto icones, totidemque restant aeri incidendae, quum totum ad finem perductum sit istud Opus. Sique illas lustraveris, quae fasciculo misso inclusae fuerunt, mihique de iis sententiam tuam indicaveris, praelo statim committetur ultimus tomus, quo absoluto de altero forte cogitabo Opere, quod ipse inprimere vel potius inpraegnare potero. Nuptias puto. Sed illas non tentabo nisi lautissimas, dum continua Praxis mihi incipit esse molesta, eamque filio meo laboriosissimo, si a me satis fuerit instructus, dum Nosocomium publicum mecum quotidie adit, committere lubens vel¬lem, ut ego melius studiis ac vitae in praedio tranquillae magis vacare possem.

Nihil filio meo gratius magisque acceptum foret, quam si tuis posset interesse lectionibus, sed, ni fallor, Cl[arissimus] Ferner, quum hic degeret, mihi indicavit, illas Suecica recitari lingua, nec uti apud nos obtinet, in Doctorum lingua Latina; quod nolo sperare, dum tunc non possit suo satisfacere proposito, de qua re, quaeso, fac nos certiores.

Opto interim ante ejus propositum iter bellicos tumultus ac clades cessaturas, quae peregrinantibus saepe incommodum & damnum adferunt.

Systematis tui volumen secundum jussi ex Leida mihi mitti, quem nuper accepi, gratusque vidi, te in illo Rumphii & Plumierii iconum plurimis in locis fecisse mentionem, atque inter nova genera te quoque Wacchendorfiam meam retulisse; miratus vero sum, te non itidem Ferrariae meae locum concessisse, dum ante annum jam ejus caracterem dederim; cujus bulbum tibi denuo cum aliis ultimis misi, quem spero sequenti aestate apud te flores prolaturum; miraberis certe singularem florum structuram, variosque ac miros colores, quos in nullo alio bulbifero vel aliis unquam vidi, qui cum illo comparari possunt.

Aletris jam scapum suum attollere incipit, pluresque stupendos accepi optime vigentes, sed qui florum indicia nondum exhibent, unusque adest, qui infantis caput magnitudine inplet, foliaque emittit Yuccae vel Aloes Epidendri similia sed non tam longa; optarem ipsius flores videre, pluresque Haemanthi servo bulbos, qui si tibi deficiat, ipsum tibi procurare possem, uti mihi gratissimus erit Cyanellae bulbus. Inquisivi in Valent[iani] Donati floram, sed hanc nondum obtinere potui.

Nil porro novi tecum communicandum scio, nec te diutius detinere audeo.

Valeas, Vir Amicissime, cum dulcissima tua thalami socia, ac prole carissima. Salveasque ex toto animo a me & filio meo dilectissimo, qui cum tota tua Nobilissima Familia sub exitum hujus & introitum novi anni quaevis tibi fausta ac jucunda a summo Numine adprecamur.

Dabam XI Decembr[is] MDCCLIX.

a Monsieur
Monsieur Charles Linnaeus
Professeur tres celebre
a
Upsal.

upSUMMARY

Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
learns with displeasure from Linnaeus’s letter [this letter has not come down to us] that the box with Cape bulbs and other things has not yet reached him. Daniel BalguerieBalguerie, Daniel (1733-1788).
Swedish. Swedish agent in Amsterdam,
succeeded his father Pierre Balguerie.
who has succeeded his late father, has told Burman that the ship arrived long ago. The box was addressed to Joachim von DubenDuben, Joachim von . and Linnaeus can make inquiries from him.

Burman is very grateful for Linnaeus’s commentaries and sends another three illustrations, just as many remain to be engraved and then the whole work is finished [Burman refers to his editing of the Plantarum Americanarum fasciculus primus[-decimus]Plumier, Charles Plantarum
Americanarum fasciculus primus[-decimus]
continens plantas, quas olim C.
Plumierius [...] detexit, eruitque,
atque in insulis Antillis ipse depinxit.
Has primum in lucem edidit, concinnis
descriptionibus & observationibus,
aeneisque tabulis illustravit J.
Burmannus
(Amsterdam 1755-1760).
]. When he receives Linnaeus’s opinion of the last illustrations the final part can go to the printers. Then Burman will think about other projects. He is deliberating about marriage but it must be a capable partner. He is beginning to be tired of his practise and would like to hand it over to his son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeus’s pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
].

Nothing would please Burman’s son more than to attend Linnaeus’s lectures but Bengt FerrnerFerrner, Bengt (1724-1802).
Swedish. Astronomer at Uppsala
University. Tutor of crown prince Gustav
of Sweden. Correspondent of Linnaeus.
told him that they are in the Swedish language and then he cannot profit from them. Burman hopes that the war will stop before the journey he contemplates.

Burman has received the second volume of Systema naturae, 10th editionLinnaeus, Carl Systema
naturae
, 10th edition (Stockholm
1758-1759). Soulsby no. 58.
[the 10th edition was published in two volumes, “Animalia” 1758 and “Vegetabilia” 1759. The third volume, “Mineralia” was never published] and he is pleased to see that the Georg Eberhard RumpfRumpf, Georg Eberhard
(1628-1702). Dutch. Naturalist and
merchant in the service of the Dutch
East India Company. Governor of the
Dutch colony Ambon. He published two
works on the flora of the isle of Ambon.
and Charles PlumierPlumier, Charles (1646-1704).
French. Botanist, travelled in Central
America and the Carribean. Linnaeus
generally approved of the descriptions
in his richly illustrated botanical
works.
illustrations are often mentioned, as well as Wachendorfia among the new genera, but he is surprised to see that his Ferraria is missing.

His Aletris raises its scape, and many other plants grow but there are no flowers. He has many bulbs of Haemanthus and if Linnaeus is deprived of, Burman can send one. Burman would like to have a bulb of Cyanella. He has not yet found Vitaliano Donati’s Donati, Vitaliano (1713-1763).
Italian. Professor of natural history,
Turin. Travelled in the Balkans and in
the Orient. Correspondent of Linnaeus.
Flora [presumably Della storia naturale marina dell’ AdriaticoDonati, Vitaliano Della
storia naturale marina dell’ Adriatico
saggio giuntavi una lettera del Signor
L. Sesler intorno ad un nuovo genere di
piante terrestri
(Venice 1750).
].

Burman and his son send their best regards to Linnaeus and his family wishing a happy end of the old year and all the best for the new.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 458-459). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 147-149   p.147  p.148  p.149.