Nicolaus Joseph von JacquinJacquin, Nicolaus Joseph, baron von
(1727-1817). Dutch. Botanist. In
1755 at the order of emperor Franz I of
Austria he went to the Antilles and
South America. In 1763 he became
professor of mineralogy and chemistry at
Chemnitz, later professor of botany at
Vienna and director of the botanical
garden at Schönbrunn. Correspondent
of Linnaeus. thanks Linnaeus for a letter (written in January 1760) received three days earlierLetter L2654.
Concluding remarks are given on earlier discussions in greater detail onComajandura, Petiveria, Pavetta, Triplaris. A fuller report is given on Bontia and Avicennia, trees somewhat similar to the olive tree and very common in Martinique and Curaçao; it seemed that Linnaeus had mixed them up somehow.
A discussion on Cedrela and Trichilia gives Jacquin an opportunity to stress the importance of being careful and sober when examining plants. Linnaeus should believe more in Jacquin than in what is written by other scholars. – Botanical details on many plants are given.
Jacquin gives a long description of a hermit crab that he had found in one place in Curaçao near a village called De Klip. He had sent one to the Emperor, Franz IFranz I, (1708-1765).
Austrian. Reigned from 1745-1765. but it had been lost in the mail. The crab, its handling of the shells, and its general appearance are described in detail.
Jacquin reports on his own work, mainly on Tetradynamia and other species. This leads up to questions on the availability of Pehr Löfling’sLöfling, Pehr (1729-1756).
Swedish. Botanist and explorer. Studied
under Linnaeus. Went to Spain in 1751
and took part in the Spanish expedition
to Venezuela in 1754, where he died.
Correspondent of Linnaeus. and Pehr Osbeck’sOsbeck, Pehr (1723-1805).
Swedish. Clergyman, botanist explorer.
Studied at Uppsala under Linnaeus
1745-1750. Chaplain on ships of the
Swedish East India Company on voyages to
China. Vicar of Hasslöv (Halland).
Correspondent of Linnaeus. travel reports (Jacquin refers to Iter Hispanicum, eller resa til spanska länderna uti Europa och AmericaLöfling, Pehr Iter
Hispanicum, eller resa til spanska
länderna uti Europa och America
(Stockholm 1758). and Dagbok öfwer en ostindisk resaOsbeck, Pehr Dagbok
öfwer en ostindisk resa åren
1750. 1751. 1752. Med anmärkningar
uti naturkunnigheten, främmande
folkslags språk, seder,
hushållning, m.m. [...] Jämte
12 tabeller och afledne
skepps-predikanten : Toréns
bref (Stockholm 1757). ) and to some explanations on specimens enclosed in the letter: Onobrychis, Aspalathus, Hypomarathrus.
When Linnaeus publishes the third volume of Systema naturae, 10th editionLinnaeus, Carl Systema
naturae, 10th edition (Stockholm
1758-1759). Soulsby no. 58. (the 10th edition was published in two volumes, “Animalia” 1758 and “Vegetabilia” 1759. The third volume, “Mineralia” was never published), Jacquin suggests that he includes an appendix on Jacquin’s work. Jacquin will be glad to submit material for this, that he is sure will add considerably to the informative value of the book.
The letter ends with a note on some animals: He had an eagle, harpyja, for a year in America but it died during the voyage to Europe. Jacquin also had a terrarium with 700 animals that he fed and studied, and many more were brought dead to him. He had great difficulties in the examination of these, since Linnaeus’s Systema naturae was at that time very incomplete on animals.
Conclusively, Jacquin remarks that Linnaeus can not imagine how much there is in America’s flora and fauna that is unknown to Europe, but it is much harder to do exploration there due to climate, distance, forests, wild animals and other hardships.
Jacquin has not seen Wilhelm Heinrich KramerKramer, Wilhelm Heinrich
(?-1765). German. German-born Austrian
botanist and physician. Military surgeon
at Bruck a. Leitha. Correspondent of
Linnaeus. . The letter ends with a regret that he did not have Linnaeus’ experience and observatory keenness in America, but there were so many difficulties during his study years that he had done as well as he could. Now, everything was much better.