Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2735 • Johannes Burman to Carl Linnaeus, 6 May 1760 n.s.
Dated 6 May MDCCLX.. Sent from Amsterdam (Netherlands) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Nobilissimo & Clarissimo Viro,
Carolo Linnaeo, Equiti,
S[alutem] D[icit]
J[oannes] Burmannus.

Litteras tuas amantissimas filio meo 2 Aprilis datas ante triduum modo accepi; ex iis summo cum gaudio vidi propitium tuum erga nos animum, oblataque commoda, pro quibus devotissimam reddo mentem, cunctaque tibi, quae potero, per totam meam vitam praestabo officiorum genera.

Ante tres septimanas, 13 nempe Aprilis die, jam iter suscepit filius carissimus, ita ut sperem, summi Numinis favore, jam ad vos appulisse, tuoque consortio exhilaratum esse, quem totum tibi trado, tuoque patrocinio & amori commendo, dum quam maxime persuasus sum atque confido, te eum ipsum uti tuum filium procuraturum. Quumque hic sit unica mea laetitia ac spes, quae ex tot mihi superest, facile percipere potes, me cuncta instituere, & ipsi in omnibus inservire, quae ipsius fortunae & commodis prodesse & usui esse possunt, quem in finem quoque te, cunctorum nostrae Artis principem, Doctorum patronum, adire, summa ipsius ac mei itidem fuit voluptas ac desiderium. Suscipias itaque eum, ac praestes ea tam be-nigno animo, quo ego tibi meum semper obtuli, teque complexus fui, dum sit juvenis honestus, probus, candidus, & studiorum nostrorum amantissimus, formesque eum & ornes talibus dotibus, quae ipsi per totum vitae suae decursum prodesse possunt, ut ex iis cuique elucescat tanti Coryphaei fuisse discipulum haud ingratum.

Ante paucos dies ex Balguerio percepi, navem istam, quae tam diu fluctuata est, tandem salvam ad vestras appulisse oras, suasque jam exo¬nerasse merces, ita ut sperem, te tuas itidem incorruptas accepisse, iisque te gaudere. Filius meus secum sumsit volumen Herbarii Oldenlandi, quod Gerania continet, ut ea examinare posses; plantasque ego Indicas ac Capenses seponam, & eligam dubias, quas tibi cum iis, quae in duplo sunt, prima transmittam occasione.

Varii bulbi Capenses, quos optime Hortulanus meus saeva hac hyeme conservavit, florere incipiunt, inter illos nova Antholyzae species, cujus specimen pro te siccabo, unicum modo folium emittit longissimum, ad scapi altitudinem, quadrangulare, sulcatum, instar Scirpi, nervosum, inferne vaginale, bina vaginalia scapum involvunt, ac per eum decurrunt, quae superius ad parvam distantiam recedunt; ipsius florem hisce includo, cujus alae seu petala lateralia singulari modo retroflexa, & antherae magnae oblongae. Alterius flosculum addo, quod genus mihi nondum perspectum est; folia sunt plana oblongata glabra tria quatuorve, ex ipsorum centro simplex erigitur scapus, flosculos alternos, patulos in pusillis vaginis contentos gerens, elegantissimi rubelli coloris. Examines hunc flosculum at¬que, si genus detexisti, indices, quaeso, specimen itidem pro te siccabo, licet unicus modo hujus bulbulus floreat. Sique novae proveniant species in posterum, de iis te certiorem reddam.

Apud varios Bibliopolas jam inquisivi Allionii opus, sed n[ullib]i invenire vel obtinere potui; u[lteriu]s investigabo, & si illud conquirere possum, tibi [mit]tam. Nuper prodiit Bibliotheca regni animalis & lapidei a juniore Gronovio elaborata, quam forte jam accepisti.

Cliffortius noster nuper obiit, qui quamdiu nostro Horto praefuit, nil ipsi contribuit, ita ut nullum detrimentum inde capiamus, sicuti & bini alii Consules vix quicquam efficiunt, ita ut nil ad promovendam Botanicam vel studia opitulentur, unde & tertius Horti Amstel[odamensis] tomus, uti antea speraveram, non sit proditurus, ac confectae Tabulae ad aliud Opus conservandae sint.

Valeas, Vir Amiciss[ime], cum tota tua Nobilissima familia, inclusasque Fiiio meo amantissimo tradas.

Dabam Amst[elodami] 6 Maii MDCCLX.

a Monsieur
Mons[ieur] Charl[es] Linnaeus
Professeur tres Celebre/
â
Upsal.

upSUMMARY

Three days ago Johannes BurmanBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
received Linnaeusís letter dated April 2 [Burman says the wrong date, the letter referred to is from 12 April 1760Letter L2713, on which Burmanís first draft of this particular letter, 6 May 1760Letter L2735 is written] addressed to his son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeusís pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
]. There Burman can see Linnaeusís friendly disposition, and he very grateful for the services offered and he will do everything he can in return as long as he lives.

On April 13 Burmanís son started his journey and Burman hopes that he has arrived now. Burman leaves him in Linnaeusís charge being sure that Linnaeus will treat him as his own son. His son is Burmanís only joy and hope and he does everything for him. That is why he has sent him to Linnaeus, the greatest of all botanists. He hopes that Linnaeus will teach this honest and clever young man, who is very dedicated to botany, and provide him with gifts that he will find useful for the rest of his life, thus showing himself to be a pupil worthy of such a great man as Linnaeus.

Burman has heard from Daniel BalguerieBalguerie, Daniel (1733-1788).
Swedish. Swedish agent in Amsterdam,
succeeded his father Pierre Balguerie.
that the missing ship has finally reached the coasts of Sweden, and he hopes that Linnaeus will find his goods intact. Burmanís son brings the volume of Henric Bernhard OldenlandísOldenland, Henric Bernhard
(1663-1697). German. Botanist.
Travelled to South Africa with the Dutch
Cape Colony, where he participated in an
exploratory expedition and became land
surveyor and curator of the
Company´s Garden in Cape Town. His
uncompleted herbarium and catalogue of
the local flora was later used by, among
others, Johannes Burman.
herbarium containing species of Geranium, so that Linnaeus can examine them. As soon as possible Burman will send uncertain Indian and Cape plants together with those plants that he has in duplicate.

Various Cape bulbs that the gardener has protected during this cold winter have started to flower, among them the new species Antholyza. Burman describes it and sends a dried flower. He adds another small flower whose genus Burman cannot decide. He asks Linnaeus to examine it and let Burman know the genus. Then he will dry a specimen for him even if only one bulb of it flowers.

Burman has searched for Carlo AllioniísAllioni, Carlo (1725-1804).
Italian. Professor of botany, Turin.
Correspondent of Linnaeus.
book [Burman refers to Stirpium praecipuarum littoris et agri Nicaeensis enumeratio methodicaAllioni, Carlo Stirpium
praecipuarum littoris et agri Nicaeensis
enumeratio methodica; cum elencho
aliquot animalium ejusdem maris

(Paris 1757).
] but could not find it anywhere. Gronovius the younger [Laurens Theodor GronoviusGronovius, Laurens Theodor
(1730-1777). Dutch. Naturalist. Senator
of Leiden. Son of Johan Frederik
Gronovius. Correspondent of Linnaeus.
] published his Bibliotheca regni animalis atque lapidei recentlyGronovius, Laurens Theodor
Bibliotheca regni animalis atque
lapidei; seu, recensio auctorum et
librorum, qui de regno animali et
lapides [...] tractant
(Leiden,
1760).
. Burman supposes that Linnaeus has received the book already.

Their friend Clifford [George CliffordClifford, George (1685-1760).
Dutch. Banker and merchant in Amsterdam,
Linnaeusís benefactor. Owner of
Hartecamp and its botanical garden
outside Haarlem. Correspondent of
Linnaeus.
] died recently. He did not promote the Amsterdam Botanical Garden as long as he was in charge of it, nor did the two other directors. The third volume of Hortus AmstelodamensisCommelin, Caspar Horti medici
Amstelaedamensis plantae rariores et
exoticae
(Leiden 1706).
[vol I was published in 1697, Horti medici Amstelodamensis [...] descriptioCommelin, Jan Horti medici
Amstelodamensis rariorum tam Orientalis
quam Occidentalis Indiae, aliarumque
peregrinarum plantarum, magno studio ac
labore, sumptibus civitatis
Amstelodamensis, longa annorum serie
collectarum, descriptio et icones ad
vivum aeri incisae. Auctore Joanne
Commelino [...] Opus posthumum,
Latinitate donatum, notisque &
observationibus illustratum, a Frederico
Ruyschio [...] & Francisco
Kiggelario
, I-II (Amsterdam
1697-1701).
, vol. II in 1706] was never published. Burman had made plates for it that he must now keep for some other work.

Burman asks Linnaeus to forward the enclosed letter to his son.

upMANUSCRIPTS

a. (LS, II, 467-468). [1] [2] [3] [4]

upEDITIONS

1. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 158-159   p.158  p.159.