Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L2806 • Carl Linnaeus to Johannes Burman, 14 October 1760 n.s.
Dated 1760 d. 14 octobris. Sent from Uppsala (Sweden) to Amsterdam (Netherlands). Written in Latin.

Viro Illustri,
D[omino] D[octori] JO[HANNI] BURMANNO,
Benefactori,
S[alutem] pl[urimam] d[icit]
Car[olus] Linnaeus,
Eques.

Discessit, petiturus Holmiam, ante duos dies, filius Tuus eximiae spei. Quae potui ipsi praestare humanitatis & amicitiae experimenta non intermisi. Petii ante duos menses, quod eum apud nos relinqueres per hyemem; responsorium negativum tulit, nec miror, quod filii unici praesentia carere nequeas, cum solus in domo sedeas, defuncta conjuge, nec habeas aliquem qui soletur, qui tempora fallat narrando & confabulando. At doleo, quod tam sero iter suscepit; breviores frigidioresque dies, viae profundae iter reddant omnium difficillimum, nec video, qua ratione ultra Daniam iter instituat. Monui aliquando, quod prius iter institueret; hoc aegre, quod dolui, tulit. Abivere 3 Rutheni mei, sed recolligere animum Holmiae et redeunt atque apud me tota hyeme perdurant, meque audiunt; cum quibus percurram plerasque partes scientiae naturalis. Utinam ipsi Burmanno placuisset idem; sed ego nec ausus ulterius petere, nec ille se offerre; opto itaque, ut sano corpore succedat iter, quod nequit non laboriosissimum et anceps evadere, cum se committere hyemali tempore pelago esset orci faucibus incurrere. Per Germaniam viae vix calcari possunt. Pe¬riculosum dein tenebricosis simulque bellicosis diebus ibi proficisci. Stupendas Tuas plantas Africanas pervolvi avide. Intellexi plurimas, sed sunt in iis aliquae parvae vix extricandae, nisi in vivis plantis. Miro modo variant hae plantae. Othonna bulbosa omnium maxime. Ad sua genera et suas species reduxi quot quot harum plantarum potui. Petii a D[omino] Gronovio Jacquini plantarum Americanarum tractatum, sed responsorias non tuli. Grates devotissimas reddo pro Gallinis pulcherrimis, quae egregie vigent et ova ponunt. Grates itidem reddo pro Halecibus, tam prioribus quam posterioribus, licet hae nondum accessere. Misi cum Filio tuo tomum 5tum amoenitatum academicarum et Diss[ertationem] de Flora Belgica. Servet Te Deus incolumem!

Dabam Upsaliae 1760 d[ie] 14 octobris.

Pro exemplaribus ad Te remisi antea 222 thaler[os] cupr[eos]. Solvi pro divenditis exemplaribus filio tuo 686 thaleros. Accepit a Forskahleo ipse pro exemplaribus 312 thaleros. Dedit unicum exemplar Dom[ino] De Geer, qui pecunias pro eo mitteret ipsi Holmiam 170 thaleros. Recepit et secum sumsit Holmiam 3 exemplaria, quae divendat Bibliopolis.

Accepit partes 4, 6, 7, 9 unius exemplaris.

Dedit filio meo unicum exemplar; nescio, an Tua cum voluntate.

D[omi]n[u]s Solander nondum solvit suum exemplar.

Itaque sic divisa exemplaria:

1. S. Regi datum.
2. Mihi a Te ipso datum.
3. Forskåleo cum Zeylan. & Africanis ó 312 thal. cupr.
4. Ahlstromio cum Africanis
5. Bibliothecae Upsal. cum African. & Zeyl.
6. Solandro, quod nondum solutum eo absente.
7. De Geereo, quod ipse solvet filio Tuo.
8. Academiae Regiae Holmensi.
9. 10. 11. recepit Filius tuus.
12.Deficiebat pluribus partibus.

Reddidi ego 222 antea
686 nunc
Forskahl 312
De Geer 170

_______
1390

a Monsieur
Mons[ieu]r Jean Burmannus
Professeur en Botanique
â
Amsterdam

upSUMMARY

Two days ago Johannes BurmanísBurman, Johannes (1707-1779).
Dutch. Botanist, professor of medicine
in Amsterdam. Close friend of Linnaeus.
Correspondent of Linnaeus.
son [Nicolaas Laurens BurmanBurman, Nicolaas Laurens
(1734-1793). Dutch. Professor of
botany. Linnaeusís pupil in Uppsala in
1760. Correspondent of Linnaeus.
] left for Stockholm. Linnaeus has not neglected to do what he could to show his kindness and friendship. Two months ago he asked him to stay over the winter but he declined. Linnaeus is not surprised since Burman sits at home alone after the death of his wife and cannot do without the presence of his only son. He regrets, however, that he started his journey so late. The shorter and colder days and the dark roads make the journey very difficult and Linnaeus can see no reason why he started the journey beyond Denmark. The three brothers Demidov [Alexandr Grigorevich DemidovDemidov, Alexandr Grigorevich
(1737-1803). Russian. Linnaeus´s
student. Brother of Pavel Grigorevich
Demidov and Petr Grigorevich Demidov.
Son of Georgij Akinfievich Demidov,
grandson of Akinfiy Nikitich Demidov.
, Pavel Grigorevich DemidovDemidov, Pavel Grigorevich
(1738-1821). Russian. Linnaeus´s
student. Brother of Alexandr Grigorevich
Demidov and Petr Grigorevich Demidov.
Son of Georgij Akinfievich Demidov and
grandson of Akinfiy Nikitich Demidov. He
created a natural history museum in
Moscow which was later given to the
University of Moscow. Correspondent of
Linnaeus.
and Petr Grigorevich Demidov] left but changed their minds in Stockholm and returned and will stay the whole winter with Linnaeus. He wishes that Burmanís son had done the same. He hopes that he will have a safe journey as travelling by sea in winter is entering the jaws of death. It is almost impossible to make oneís way through Germany and it is dangerous to travel in these dark days in times of war.

Linnaeus has studied Burmanís African plants eagerly [see Burman to Linnaeus 27 June 1760Letter L4084, and 27 July 1760Letter L2753]. They vary in a remarkable way, most of all Othonna bulbosa. He has established as many genera and species as possible.

Linnaeus has asked Johan Frederik GronoviusGronovius, Johan Frederik
(1690-1762). Dutch. Naturalist, senator
of Leiden. Linnaeusís benefactor and
friend. Published Flora Virginica
(1743, 1762) together with John Clayton.
Correspondent of Linnaeus.
[this letter has not come down to us] for Jaquinís book on American plants [Linnaeus refers to Enumeratio systematica plantarumJacquin, Nicolaus Joseph, baron von
Enumeratio systematica
plantarum, quas in insulis Caribaeis
vicinaque Americes continente detexit
novas, aut jam cognitas emendavit

(Leiden 1760).
] but he has not received an answer.

Linnaeus is grateful for the very beautiful hens. They are very vigorous and lay eggs. He is also grateful for the roe.

Linnaeus has sent the fifth part of Amoenitates academicaeLinnaeus, Carl Amoenitates
academicae
, I-X (Stockholm
1749-1790). Soulsby no. 1280.
and the dissertation Flora BelgicaLinnaeus, Carl Flora
Belgica
, diss., resp. Christian Fr.
Rosenthal (Uppsala, [1760]). Soulsby no.
2130.
] with Burmanís son.

Linnaeus accounts for Burmanís books that he has sold.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (KVA, Carl von Linnťs arkiv, 1701-1704). [1] [2] [3] [4]

upEDITIONS

1. Epistolae ineditae Caroli Linnaei (1830), p. 47-48 .
2. Bref och skrifvelser (1943), vol. II:2, p. 163-165   p.163  p.164  p.165.