Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L3907 • José Celestino Mútis to Carl Linnaeus, 19 May 1767 n.s.
Dated d 12 Maji 1767. Sent from Cúcuta (Columbia) to Uppsala (Sweden). Written in Latin.

Viro Clarissimo,
Experientissimoque D[omi]n[o],
D[omi]n[o] Car[olo] Linné,
Equit[i] Aur[ato],
Sal[utem] pl[urimam] des[iderat]
J[ohannes] C[elestinus] Mutis.

Vehementer desidero, semperque desiderare, V[ir] H[onoratissime], omnes observationes meas justo tempore, ut quondam Te postulasse memini, posse Tecum communicare. Eas vero maxime, quae mihi vel a Peregrinationibus praetervisae vel ab iisdem parum determinatae viderentur. At vero tum propter opportunitatis raritatem, tum excursionum mearum frequentiam, vel summam disitissimorum locorum distantiam, iisdem occasionibus uti, quae in Portubus frequentiones occurrunt, saepius impedior. In hanc Provinciam Pamplonensem, excursionibus meis per universam Bogotensem peractis, me tandem conferre, eo potissimum consilio ductus, ut argenti mineras inquirerem, ex superioribus Te jam intellexisse credo. Quo quidem factum est, ut plurimas plantas valde rarissimas, vel prorsus omnino mihi novas, invenerim. Multa quoque ex animalibus, insectis, et minerale regnum spectantibus praetereo. Quae vero de avibus istius amenissimi soli hactenus observasse licuit, facile Peregrinatorum omnium inventa superare videor. Nunc itaque istius generis novi descriptionem, adjunctis observationibus nonnullis de Plumieria, Carica et altera, Krameria mihi quondam putata mitto, dum aliorum rarissimorum generum descriptiones absolvero. Vale!

Dabam prope Cacotam Suratensem d[ie] 19 Maji 1767.

Viro Clarissimo Experientissimoque
D[omi]n[o] D[omi]n[o] Car[olo] Linné Equit[i] Aur[ato]
Upsaliae

upSUMMARY

José Celestino MútisMútis, José Celestino
(1732-1808). Spanish. Botanist.
Went to South America in 1760 and lived
in Bogotá, which due to him
became an important centre of learning.
His comprehensive herbarium, manuscripts
and numerous watercolour botanical
illustrations were sent to Spain after
his death. Correspondent of Linnaeus.
has always wanted to send his observations to Linnaeus in good time, especially those that have been overlooked by Mútis himself or other travellers, or imperfectly determined. However, Mútis has been hindered by lack of opportunities, his frequent excursions and the great distance between himself and Linnaeus. Having finished his travels through the whole country of Bogotá, he has come to the province of Pompilona. His purpose is chiefly to examine the silver mines as he believes Linnaeus has already understood from an earlier letter. He has found a large number of plants that are either very rare or entirely new to him and also many animals, insects and minerals. The birds of the region surpass all that travellers have ever seen. He sends a description of Plumeria, Carica and a plant that he formerly believed to be Krameria.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (LS, XI, 87). [1] [2]

upEDITIONS

1. A selection (1821), vol. 2, p. 514-515   p.514  p.515.