Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L5380 • James McDonnell to Carl Linnaeus, 17 August 1739 n.s.
Dated Augusti die 17 1739. Sent from Helsingør (Denmark) to (). Written in Latin.

Clarissime Domine [text]Licet multum diuque te quaesiveram, per maximam Germaniae partem, nullibi tamen investigare poteram ubi terrarum moreris;licet nemini doctorum virorum, cum quibus mihi colloqui fas erat, sis ignotus. Te igitur, Clarissime Vir, volantem quasi, per litteras hasce petere cogor, ut certum me facias quo modo possibile sit te alloqui per epistolam ad minimum. Ab Hala Saxonum nunc venis, hinc Dantiscum peto, & inde volente Deo in Patriam meam illico redire cogito. Quo si adeo felix sim ut pertingam, quaeso ut mihi faveas cum tuo addresse, & sit directio ad me A Mons.r Monsieur Jacques Mac Donnell a Cashell en Ireland. Ignoscas quaeso, Vir excellentissime, huic tuorum laborum interpellationi, amor scientiae me cogit tuam petere amicitiam, ut tuo consilio adjutus melius pergam per amoenum Historiae Naturalis campum, huc adde in mei excusationem quod te novi dum Leidae moratus eras, & intimius te noscere maxima mihi erit voluptas.

Navem inveni Anglicanam hic loci, quae Holmiam abitura est, & hanc mihi arripui occasionem ad te scribendi. Cogor abrumpere, nam naves nostras illico conscendere oportet.

Servus & admirator tuus humillimus

Jacobus McDonnell.

Elsingnore, Augusti die 17 1739.

[address] A / Monsr. Monsieur Charles Linnaeus / Docteur en Medicine & Botaniste / tres-celebre / en / Suede

upSUMMARY

James McDonnell has tried to locate Linnaeus in Germany but without success. McDonnell has left Halle, is now heading for Danzig and will then return to Ireland. He entreats Linnaeus to write to him. The reason why McDonnell wants to establish a contact with Linnaeus is his passion for science. Another explanation is that McDonnell first met Linnaeus in Leiden and then strongly felt that he had to know him better. An English ship will carry this letter to Stockholm. It is about to leave, which puts an abrupt end to the letter.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (LS, X, 2-3). [1] [2] [3]

upEDITIONS

1. Orbis eruditi judicium (1740)

upEXPLANATORY NOTES

1.
In the inventory published by Ährling, FörteckningÄhrling, E. Carl von
Linnés brefvexling:
Förteckning
(Stockholm 1885).
(1885), there is a entry for this letter (page 76), under the name James Donell.