Documentation

Letters

-Search for letters
-Search in texts

Manuscripts

Editions

Links

Contact

C18

Link: linnaeus.c18.net/Letter/L5972 • Carl Linnaeus to Claude Richard, 24 September 1765 n.s.
Dated 1765 d. 24 september.. Sent from Uppsala (Sweden) to Versailles (France). Written in Latin.

Viro Egregio,
Domino C[LAUDIO] RICHARDO,
Botanico eximio,
S[alutem] pl[urimam] d[icit]
Car[olus] a Linné.

Accepi literas tuas d[ie] 24 Martii et semina a Te missa, pro quibus gratias quam possum maximas ago habeoque.

Exspectavi ad his respondere, usque dum possem una Saxifragam crassifoliam mittere, quae primo vere usque in mediam aestatem floret, adeoque non commode mitteretur ante absolutam fructificationem.

Quam laetus et gavisus fui, dum inter missa a Te semina observavi semina desideratissima Zizaniae, tam tristis dein evasi, quod nulla germinarunt, licet ea serui et in olla cum aqua, et in piscina et ad ripam fluvii. Per Deos, per Floram et Adonidem etiamnum supplex oro, mittas hoc autumno, quamprimum apud Te maturescant semina, eadem semina Zizaniae, ut si etiamnum vixero annum, queam semel in vita intueri gramen pulcherrimum; sancte testabor me numquam visurum gramen vegetans, nisi cum honorifica et grata recordatione nominis et amicitiae Tuae. Dic, an requirat hoc gramen fundum subulosum aut argillosum aut humosum, an perenne vel annuum.

Tournefortia foetidissima, Tragia scandens, Spigelia anthelmia sunt plantae, quas nondum obtinui ab ullo amicorum, licet eas a plurimis efflagitaverim; forte tu, qui ditissimus es Botanicus, me eis beares, si semina apud vos producant.

Plurimae e Tuis ultimo missis seminibus germinarunt, quarum anesthesia in dies avidissime exspecto.

Rheum compactum mihi furtim ablatum est, nec semina recuperavi, licet a D[omino] Millero ea enixe expetii.

Rheum palmatum, quod egregie apud nos crescit, est verum Rhabarborum officinarum.

Cum tu sis summus cultor plantarum, quem Europa unquam vidit, a Te edoceri exoptarem, qua ratione frutices Chinenses, qui in nostris hybernaculis satis commode crescunt, queant ad florescentiam perduci, cum rarissime apud nos, imo vix ac ne vix floreant, quales plurimos possideo.

Imprimis Thea me movet, quae omnino florere recusat, nec audeo eam sub hyeme liberiori aurae et caelo committere, quamdiu mihi unica est, nec a depactis ramulis radices agit.

Si ad me rescribere digneris, quaeso, inscribas epistolam tantum hisce verbis: Societati Regiae Scientiarum Upsaliae, et eam certissime obtinebo, et gratis; pro ultima Tua debui solvere ducatum aureum. Ipse primus aperio omnes literas praefatae societatis.

Mitto inclusas radices Fragariae pratensis pro D[omin]o Du Chesne; opto, quod vivant.

Commetina crystata, quam mittebas, me mirum exhileravit pulchra sua structura et floruit in cubiculo fenestrae meae, quam toties inspexi tui memor.

Si non habeas Forsskaolea, indices, oro, et semina mox mittam.

Dabam Upsaliae 1765 d[ie] 24 septembr[is].

Si habeas semina Sanguinariae, quaeso, aliquot des.

A Monsieur
Mons[ieur] Claud[io] RICHARD
a Trianon

upSUMMARY

Linnaeus thanks Claude RichardRichard, Claude (1705-1784).
French. Botanist. The king’s gardener at
the Trianon. Father of Antoine Richard.
Correspondent of Linnaeus.
for the letter of 24 March 1765Letter L3552 and the seeds enclosed.

Linnaeus had delayed his answer in order to be able to enclose a specimen of Saxifraga crassifolia, which could not be taken during its active period.

Linnaeus had been very pleased to receive seeds of Zizania among the others from Richard, but unfortunately, and although he had followed Richard’s advice very carefully, they had not germinated. Linnaeus asks Richard to send new seeds for the next year and to specify the kind of soil they should have and also if it is an annual or perennial plant.

Linnaeus tells Richard that he has tried to obtain Tournefortia foetidissima, Tragia scandens and Spigelia anthelmia from many friends, so he is pleased that Richard may supply them if they produce seeds.

Most of the species sent as seeds by Richard have germinated, and Linnaeus expects their flowers very soon.

Rheum compactum has been stolen and Linnaeus has not managed to get a replacement from Philip MillerMiller, Philip (1691-1771).
British. Gardener of the Chelsea Physic
Garden. Corresponded with many
botanists. His rich herbarium was sold
to Joseph Banks. Correspondent of
Linnaeus.
.

Rheum palmatum, which grows well, is in fact the medical plant Rhabarborum officinarum.

Linnaeus asks Richard, who is a very experienced gardener, for advice on how to care for the Chinese shrubs so that they flower. They get on well in the greenhouse during winter but not more. That is especially the case with the Thea, which Linnaeus does not dare to have outdoors during winter although air and sky is better there. He has just one specimen, and if he sets small cuttings in the ground for propagation, they do not develop roots.

Linnaeus explains that if Richard uses the address of the Royal Society of Sciences in Uppsala [Kungliga Vetenskaps-Societeten i UppsalaKungliga Vetenskaps-Societeten i
Uppsala,
Swedish. The Royal
Society of Sciences at Uppsala was
founded in 1728.
], Linnaeus will not have to pay for the mail. Linnaeus opens all mail directed to the society. Richard’s latest letter [see above], which was not addressed in that way, had cost Linnaeus a gold ducat.

Linnaeus encloses roots of Fragaria pratensis for Antoine Nicolas DuchesneDuchesne, Antoine Nicolas
(1747-1827). French. Naturalist and
horticulturist, Versailles.
Correspondent of Linnaeus.

Commelina crystata that Linnaeus had received from Richard is a beautiful plant that flowers in Linnaeus’s window.

If Richard does not have Forskohlea, Linnaeus can send seeds, but at the same time he asks for seeds of Sanguinaria.

upMANUSCRIPTS

a. original holograph (Bibliothèque municipale, Versailles). [1] [2] [3]